Poezii despre james hilmann, pagina 2
Bătrânul
Un bătrân stătea sub un copac
Singur, singurel;
Nemișcat, într-o însingurare fără leac.
Dacă-ar fi fost sculptat în piatră sau în oțel,
N-ar fi putut fi în nici un fel
Mai rece sau mai tăcut, nici mai sfieț:
Era un om de demult,
Venind de departe, din trecut,
Din praful a o mie de vieți.
poezie de James Stephens, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi poezii despre bătrânețe, poezii despre viață, poezii despre tăcere, poezii despre trecut, poezii despre sculptură, poezii despre copaci sau poezii despre arte plastice
Cântărețul
Cântă încins de-a Ambiției flamă,
Risipește uleiul folositor în miez de noapte
Și se visează-încoronat pe înălțimi de faimă
Pentru-a-l scuti de trudă și de-al angoasei amar lapte,
Îngerul morții, ca o eclipsă uriașă,
Își întinde deasupra-i aripa jucăușă
Și-i răcorește febra buzelor - atât de pătimașă,
Din jeraticul încins făcând cenușă.
poezie de James Whitcomb Riley,18491916, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre muzică
- poezii despre înălțime
- poezii despre îngeri
- poezii despre noapte
- poezii despre moarte
- poezii despre miezul nopții
- poezii despre lactate
- poezii despre eclipsă
- poezii despre cenușă
Un oaspete la plecare
Dragostea și Viața,
Ce gazde minunate!
În această oră târzie,
Deschizând ușa-încetișor pentru plecare,
Sunt bucuros că le-am gustat dulceața,
C-am avut de-a lor ospeție parte.
Cu fața luminată de-încântare și recunoștință,
mai întârzii, când soarele stă s-apună,
Cât să le strâng mâna și să le spun, "Vă mulțumesc
Mă bucur că v-am cunoscut. Noapte bună!"
poezie de James Whitcomb Riley, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre bucurie
- poezii despre timp
- poezii despre recunoștință
- poezii despre ore
- poezii despre mâini
- poezii despre mulțumire
- poezii despre lumină
- Ne poți propune o poezie de dragoste?
* * *
Lasă-i să pună piciorul peste tot;
Apoi deschide-mi vinele, să înot
Spre tine, Doamne! prin lacul de rubin;
Capul ars de foc mi-l pune-n țeapă și-n
Vânt împrăștie cenușa care sunt.
Cum, Doamne, știi atomii toți, în amănunt,
Cred că-ntr-o zi mă vei recupera din colb
Și-oi învia cu drepții din nimicul orb.
poezie de James Graham
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și poezii despre înot, poezii despre vânt, poezii despre picioare sau poezii despre foc
NOI DESCOPERIRI...
Dacă erai un continent,
Te știam, desigur pe de rost,
Dar iată fac un nou conspect,
Pe tărâmuri unde am mai fost.
Caut să fac noi descoperiri,
Pentru a le trece în Guiness Book,
Mă îneci tăcută în priviri,
Mă pierd în căutare, ca James Cook.
Doamne, cât ești de necuprinsă,
În lumea ta de gânduri,
Ești vastă cu lumina stinsă,
Te citesc doar printre rânduri.
poezie de Mihai Leonte
Adăugat de Mihai Leonte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre lectură, poezii despre gânduri, poezii despre descoperiri sau poezii despre continente
Tânguire omenească
Anotimp pentru ninsoare și-anotimp pentru flori de crin,
Anotimp pentru-a câștiga și-anotimp pentru-a pierde!
De vreme ce-atât râsul cât și plânsul ne-aparțin,
De ce ne lamentăm că nu-i frunza veșnic verde?
Ni-i perpetuă căderea, dintr-un soare-n alt soare,
O, frate-al meu mereu intolerant:
Dorim prea puțin din această stare
Și din cealaltă mult prea mult constant.
poezie de James Whitcomb Riley, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre verde, poezii despre râs, poezii despre plâns, poezii despre ninsoare, poezii despre intoleranță, poezii despre frunze, poezii despre flori, poezii despre dorințe sau poezii despre crini
Un om bun
I
Un om bun nu moare niciodată
Cu o rugăciune și o vorbă bună,
Cu brațe-ajutătoare și inimă curată,
E unde trebuie, fie cer senin, fie furtună:
Trăiește pentru tine și pentru mine
Pentr-o lume de nevoi împovărată,
E reazem și lumină, har grației divine.
Un om bun nu moare niciodată.
II
E cel care-acceptă să ia-n spate, generos,
Partea ce-i revine de trudă și de stres,
Iar pentru alinarea omului căzut jos
Se-apleacă și-i ușurează povara, în exces.
[...] Citește tot
poezie de James Whitcomb Riley, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre tristețe, poezii despre stres, poezii despre religie, poezii despre ochi, poezii despre oameni buni sau poezii despre nefericire
Nu, cântecului laș
Îmi este teamă să reflectez la propria mea moarte,
Când va veni și dacă-atunci, cu plămânii-n pioneze,
Voi lupta pentru aer în ora cu cadrane sparte
Sau voi aștepta, resemnat, creierii să-mi explodeze.
Și nu-s lașul căutând cu inima de temeri friptă
Alinare-n vrăji sau basne scornite de prezicători:
Eu știu, morții sunt surzi, ei nu mai pot auzi din criptă
Cântecul a una sau a o mie de privighetori.
Eu știu, morții-s mai orbi ca orbii, ei nu mai pot să vadă
Prietenii închizând ochii în fața urâciunii
Cu groază și stupoare, și-s de-înțeles, căci mai degrabă
Un șoarec viu să fii, decât om murind gunoiul lumii.
poezie de James Elroy Flecker, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre lașitate, poezii despre frică, poezii despre privighetori sau poezii despre prietenie
Vremurile de-Altădată-au fost cele mai bune
Jumătate din inima mea, prieteni, este obosită
De-atâta fericire strânsă pe care-o poartă-n ea;
Deși cântecele voastre-s vesele și ora-i însorită,
Iar spiritul vostru avântat precum în zbor o rândunea,
O muzică fermecătoare sosind de dincolo mă bântuie,
La ușa mea musafiri din alte zile vin să sune
Și-n ureche un cor neauzit insinuează-o melodie:
Vremurile de-Altădată-au fost cele mai bune.
CORUL
În jur totul e strălucitor, în aer un parfum suav persistă,
Se-aud glume și sunete plăcute, iar cerul e-o minune...
Totuși, un sentiment mereu prezent insistă:
Vremurile de-Altădată-au fost cele mai bune.
poezie de James Whitcomb Riley, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre zbor, poezii despre zile, poezii despre urechi, poezii despre umor, poezii despre superlative, poezii despre sunet sau poezii despre promisiuni
Pe Drumul Mătăsii către Samarkand (Prolog)
Noi care vă-ademenim la drum cu cântece fără pereche
Și juram că Frumusețea-n veci trăiește, deși crinii mor,
Noi, Poeții venind dintr-o obârșie nobilă și veche,
Care cântând ajungem în sufletul oricărui călător,
Ce-am putea oare să-ți spunem? Poate o poveste minunată
Despre nave, și stele, și locurile unde vom regăsi străbunii,
Unde trandafirii amurgului nu se-ofilesc niciodată,
Unde vânturile bat spre vest, iar soarele stă în umbra lunii.
Acolo-întâii regi ai lumii, cu bărbile lor albe, în inele,
Dorm somn dulce prin poieni cu izmă și izvoare
Și-n strânse cercuri pe pieptul lor se-nalță iedera spre stele.
poezie de James Elroy Flecker, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre trandafiri, poezii despre suflet, poezii despre stele, poezii despre poezie sau poezii despre monarhie