Poezii despre maurice maeterlinck
Rezultatele următoare se referă la oricare dintre termenii căutați. Pentru rezultate care includ toți termenii, se poate efectua o căutare strictă.
Rezultate pentru maurice maeterlinck în creații poetice, în ordinea relevanței și a calității:
Chip pierdut
Se nasc cuvinte cum le-ngân;
Sub pasări arbore bătrân
Sunt, și sub trestii, râu, pornesc;
Sunt sat, ferestre când sticlesc,
Că-i greu să mă mai deslușesc.
poezie clasică de Maurice Careme din Antologie de poezie belgiană (1968), traducere de Radu Boureanu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi poezii despre sat, poezii despre râuri, poezii despre naștere, poezii despre cuvinte, poezii despre copaci sau poezii despre bătrânețe
Rugă
Știi, Doamne, sărăcia mea!
Și tot ce către tine poartă!
Cu toată buruiana rea
Și puțin soare pe o moartă.
Și oboseala mea s-o vezi,
Și luna stinsă-n zori oprind-o,
Singurătatea-mi fecundezi,
Cu strălucirea ta stropind-o.
Deschide-mi, Doamne, calea ta,
Lumină-mi sufletul cu viață.
Că-i tristă bucuria mea,
Ca iarba lâncezind sub gheață.
poezie clasică de Maeterlinck din Antologie de poezie belgiană (1968), traducere de Radu Boureanu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre viață
- poezii despre tristețe
- poezii despre timp
- poezii despre sărăcie
- poezii despre suflet
- poezii despre moarte
- poezii despre gheață
- poezii despre bucurie
- poezii despre Soare
Imaginea mamei
Am poza ta, o poză
Ce-n inimă-mi trăiește
Cu-atât de pure linii;
De vârstă nu vorbește.
De-acolo-mi glăsuiești
Cu buze nemișcate,
Și, blândă, mă privești
Cu pleoapele lăsate.
Nenorocirea când
În cale mi se pune,
Inima ta mi-o spune,
Lângă a mea bătând.
poezie celebră de Maurice Careme din Antologie de poezie belgiană (1968), traducere de Radu Boureanu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și poezii despre fotografie, poezii despre vârstă, poezii despre vorbire, poezii despre mamă, poezii despre inimă sau poezii despre imagine
Femeie
Ești gustul pâinii ce-o mănânc,
Ești sărbătoarea săptămânii;
Linia soartei scrisă-adânc,
Ce-mi poți citi în palma mâinii;
Tristețea, bucuria mea,
Ești cântecul, și ești culoarea,
Și, dulce-n vine, ești vâltoarea
Făcând să-mi bată inima.
poezie celebră de Maurice Careme din Antologie de poezie belgiană (1968), traducere de Radu Boureanu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre sărbători, poezii despre săptămâni, poezii despre pâine, poezii despre mâncare, poezii despre mâini, poezii despre muzică sau poezii despre lectură
Autoepitaf
Aici se află Paul Léautaud,
Mai cunoscut: Maurice Boissard.
În scris și-n vorbă fără fard,
Avut-a parte de blesteme.
Când l-îngropau: "E prea devreme!"
Au zis câțiva, dar, spus pe șleau,
"E prea târziu", cei mulți gândeau.
epitaf de Paul Leautaud din Jurnal literar, 1893-1956, traducere de George Budoi
Adăugat de George Budoi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Cu forța iubirii
Cu forța iubirii
Florile, copacii, zburătoarele,
Cu forța iubirii
Trenuri, avioane, vapoarele,
Cu forța iubirii
Copiii în jocul lor de zaruri și cerc,
Cu forța iubirii
Fetele privind printre draperii,
Cu forța iubirii
Oamenii îndrăgind cerul,
Cu forța iubirii
Totul deveni într-o bună zi nemuritor.
poezie clasică de Maurice Careme
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre zaruri
- poezii despre trenuri
- poezii despre marină
- poezii despre jocuri
- poezii despre iubire
- poezii despre forță
- poezii despre flori
- poezii despre fete
- poezii despre devenire
- Ne poți propune o poezie de dragoste?
Bunătate
Trebuie mai mult decât un măr,
Să umpli un paner.
Trebuie mai mult decât un pom,
Să cânte livada sub cer.
Dar nu trebuie decât un om,
Pentru ca un dram de bunătate
Să lucească asemeni unui măr,
Pe care să-l împarți pe jumătate.
poezie clasică de Maurice Careme din Antologie de poezie belgiană (1968), traducere de Radu Boureanu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre mere sau poezii despre bunătate
Letargie
Aceste buze-au uitat demult să-și pună acolada
Sărutului pe ochii orbi, mult mai reci decât zăpada,
Absorbiți de-acum de magnificul vis al timpului stelar.
Somnolenți, precum copoii ascunși-n în iarbă par,
Privind cum trec stoluri gri spre orizont, tăcute, fără grabă,
Cercetând lumina lunii scuturată-n iarbă,
Dezmierdați de ceruri la fel de vagi ca existența lor.
Privesc, netulburați de oboseală sau de-al pizmei clor,
Cum trandafirul înflorește,-n fiecare palmă rege,
O pace verde și continuă ei nu pot înțelege.
poezie clasică de Maeterlinck, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre lumină, poezii despre zăpadă, poezii despre visare, poezii despre verde, poezii despre uitare, poezii despre tăcere, poezii despre trandafiri sau poezii despre sărut
Edgar Poe
Nevrând să fie înger, un demon el a fost.
Iar nu Privighetoarea, ci Corbul l-a cântat;
Și cizelat-a visu-i teribil de frumos
Cu al Răului și al Straniului diamant.
Cătat-a în genunea ce orice gând cufundă
Secretele Morții și-ale Eternității,
Și sufletu-i lucind în crima sângerândă
Avea visul năprasnic, cel al Perversității.
Misterios și cast, sardonic și feroce,
Intensul rafinează și îl ascute-atroce;
Chiparosul i-e arbor; iubita o nălucă.
Cu ochii săi de linx orice mister dezleagă:
− Baudelaire, acum pricep iubirea ce te leagă
De-Ntunecatu-acesta, citirea sa-nspăimântă!
sonet de Maurice Rollinat, traducere de Necula Florin Dănuț
Adăugat de Baude
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre îngeri, poezii despre secrete, poezii despre prăpăstii, poezii despre privighetori sau poezii despre ochi
Sarah Brown
Nu plânge, Maurice, eu nu sunt aici sub acest pin.
Balsamul din aerul primăverii susură prin iarba dulce,
Stelele scânteiază, privighetoarea cheamă,
Doar tu jelești, în timp ce sufletul meu se bucură extatic
În Nirvana binecuvântată a luminii eterne!
Tu, du-te la inima bună care este soțul meu
Și care mai suferă pentru ceea ce el numește dragostea noastră vinovată:
Spune-i ca iubirea pentru tine, dar nu mai puțin iubirea mea pentru el
Mi-a însemnat destinul că prin carne
Mi-am aflat spiritul și, prin spirit, pacea.
Nu există căsătorie în paradis,
Doar iubire.
poezie de Edgar Lee Masters din antologia de versuri Antologia de la Spoon River, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre căsătorie, poezii despre vinovăție, poezii despre stele, poezii despre soț sau poezii despre rai
<< < Pagina 1 >