Poezii despre justice oliver wendell holmes
Rezultate pentru justice+oliver+wendell+holmes în creații poetice, în ordinea relevanței și a calității:
...and Justice for All
Când se-ntânlesc mita și șmecheria,
Ar trebui s-o ia mai după deal,
Dar nu e cazul, trăim in România
Într-un sistem perfect piramidal.
De pică cel de jos din gașcă,
"Il capo" nu-l lasă să pice-n hău,
Când cade cel de sus în plasă,
Cei mici fac cerc în jurul său.
Pe scurt, aceasta-i tragedia,
Când totul e orânduit inept
Parol, Justiția in România,
Are un plasture pe ochiul drept.
pamflet de Alex Dospian (martie 2013)
Adăugat de Alex Dospian
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Vezi și următoarele:
- poezii despre viață
- poezii despre tragedie
- poezii despre prăpăstii
- poezii despre perfecțiune
- poezii despre ochi
- poezii despre justiție
- poezii despre corupție
- poezii despre România
Foloasele tristeții
Cineva pe care l-am iubit odinioară mi-a dat
o cutie plină de întuneric.
Au trebuit să treacă mulți ani pentru a înțelege
că și aceea a fost, de asemenea, un dar.
poezie de Mary Oliver, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi poezii despre întuneric, poezii despre tristețe, poezii despre timp, poezii despre iubire sau Ne poți propune o poezie de dragoste?
Un avertisment pentru cititorii mei
Nu mă credeți blând
pentru că vă vorbesc elogiind
blândețea, nici rafinat
pentru că prețuiesc harul
care ține-n viață lumea. Sunt
un om la fel de primitiv ca mulți alții,
grosolan în vorbire, intolerant,
îndărătnic, nervos, plin
de crize și de furii. Faptul că
vă pot, uneori, vorbi frumos
nu-i deloc natural.
E doar o ciudățenie.
poezie de Wendell Berry, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și poezii despre vorbire, poezii despre intoleranță, poezii despre frumusețe sau poezii despre criză
Iar acum...
Iar acum îmi vei spune povești
despre întoarcerea mea acasă,
iar ele nu vor fi false, nici adevărate,
însă vor fi reale.
poezie de Mary Oliver din O mie de dimineți, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre adevăr sau poezii despre acasă
Poeții de demult din China
Oriunde mă aflu, lumea vine după mine.
Îmi încredințează treburile ei. Nu crede
că eu chiar nu le doresc. Acum înțeleg
de ce bătrânii poeți din China plecau departe, sus
în munți, pentru ca apoi să se furișeze-n cețuri străvezii.
poezie de Mary Oliver din De ce mă trezesc devreme, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre poezie, poezii despre munți, poezii despre dorințe, poezii despre bătrânețe sau poezii despre China
Ceea ce ne trebuie este aici
Gâște sălbatice deasupra noastră
trec, iar cerul se închide. Abandonul,
ca-n dragoste sau în somn, le indică
drumul, limpede, lipsit de piedici,
ca-n orice străveche credință; ceea ce ne trebuie este aici.
Și noi ne rugăm, nu pentru pământuri noi sau pentru paradis,
Ci pentru liniștea inimii și pentru limpezimea ochiului.
Ceea ce ne trebuie este aici.
poezie de Wendell Berry, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre somn, poezii despre rai, poezii despre obstacole, poezii despre inimă sau poezii despre gâște
Cobor la malul mării
Dimineața cobor la malul mării
unde, după un anumit orar, valurile
se rostogolesc spre țărm sau spre larg.
Spun, oh, sunt atât de nefericită,
ce trebuie
ce-ar trebui să fac? Iar marea-mi răspunde
cu glasul ei fermecător:
Iartă-mă, am mulțime de treburi de făcut.
poezie de Mary Oliver din O mie de dimineți, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre nefericire sau poezii despre dimineață
Furtuna
Acum prin livada albă cățelușul meu
zburdă, sfâșiind nebunește
cu picioarele zăpada proaspăt căzută.
Aleargă de colo colo, entuziasmat,
imposibil de oprit, sare, se învârte
până când zăpada albă este scrisă
cu litere mari, exuberante
fraze lungi, exprimând
desfătările trupului în această lume.
Oh, eu n-aș fi putut s-o fac mai bine.
poezie de Mary Oliver, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre zăpadă, poezii despre picioare, poezii despre imposibilitate, poezii despre câini sau poezii despre alb
Rugându-te
Nu-i nevoie să fie
irisul albastru, poate fi
o buruiană de pe un teren părăsit
sau câteva
petricele; tu fii doar
atent, apoi peticește
câteva cuvinte împreună, dar nu încerca
nimic prea elaborat, aici nu este
o competiție, ci o ușă
prin care mulțumești cuiva și o tăcere în care
o altă voce poate vorbi.
poezie de Mary Oliver, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre mulțumire, poezii despre voce, poezii despre tăcere, poezii despre cuvinte sau poezii despre albastru
Cocoașe
Ascultă, orice încerci să faci
cu viața ta, nimic nu te va uimi vreodată mai mult
decât visele trupului tău,
decât spiritul lui
care tânjește să zboare,-n vreme ce oasele, substanțiale și grele,
împung cu crestele lor negre și se grăbesc
înapoi pe câmpiile focului veșnic,
unde toți și toate,
chiar și marile balene,
vibrează melodic în cântece.
poezie de Mary Oliver, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre visare, poezii despre negru, poezii despre muzică, poezii despre foc sau poezii despre balene
<< < Pagina 1 >