Poezii despre JEAN VAUTRIN
Rezultatele următoare se referă la oricare dintre termenii căutați. Pentru rezultate care includ toți termenii, se poate efectua o căutare strictă.
Rezultate pentru JEAN VAUTRIN în creații poetice, în ordinea relevanței și a calității:
Pipe
Întâia zorilor răcoare,
Un clopot bate rar.
Se stinge focul. Visul moare.
S-a stins și lampa chiar.
E o mișcare-n așternut.
Suspine. Storul tras ca
Sub faldul ne de tot căzut
Ziua să nu privească.
poezie clasică de Jean Pellerin din Antologia poeziei franceze (1974), traducere de Leonid Dimov
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi poezii despre visare, poezii despre moarte, poezii despre fumat sau poezii despre foc
Boemă
E-n luptă Jeanne c-un portărel
Și-i zice bardul Poză
Bancherului, cum știe el,
Balada-i pentru-o roză
Zeii se duc într-un ecou
Nici Jeanne n-are curaj
Iar ultimul Abencérage
Murit-a în metrou.
poezie clasică de Jean Pellerin din Antologia poeziei franceze (1974), traducere de Leonid Dimov
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și poezii despre trandafiri, poezii despre roz, poezii despre metrou, poezii despre fotografie, poezii despre curaj sau poezii despre bănci
* * *
... Îmi pare așa ciudat
Că avem atâta vreme pentru ură,
Că viața nu-i decât o picătură
Între acest moment și celălalt.
Și e neînțeles de trist
Că nu culegem flori,
Că nu privim la cer mai des,
Că nu iubim
Noi, care atât de repede murim.
poezie celebră de Jean Cocteau
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre viață, poezii despre tristețe, poezii despre iubire, citate de Jean Cocteau despre iubire, poezii despre flori sau Ne poți propune o poezie de dragoste?
Cotidiene
Așa-i, puteam a deveni
Meșter în elegii...
Acum știu doar a-mi aminti
Trecutele orgii
Dar, la Paris, doresc a scri
Roman oriental.
- Da, și hurii dulci vor fi
Dansând pe sub portal!
Picta-voi apă, cer, un port,
Deșertul "uriaș"
La ora gri când în oraș
Se strigă Paris-Sport.
poezie clasică de Jean Pellerin din Antologia poeziei franceze (1974), traducere de Leonid Dimov
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre timp
- poezii despre ore
- poezii despre oraș
- poezii despre meșteri
- poezii despre dorințe
- poezii despre deșert
- poezii despre devenire
- poezii despre apă
- poezii despre Paris
* * *
Toată fericirea din lume
Izvorăște dintr-un suflet altruist,
Și toată nefericirea,
Din dragostea de sine.
La ce bun atâtea vorbe?
Prostul urmărește propriul interes
Și Buddha se dedică interesului semenilor
Trăiește tu însuți diferența!
poezie de Jean-Francois Revel din Călugărul și filozoful (1997)
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre suflet, poezii despre prostie, poezii despre nefericire sau poezii despre fericire
Tăiați din crângu-Atenei...
Tăiați din crângu-Atenei mirt alb, și iasomie
Aduceți-mi din Nimes,
În Flandra trandafirii cei plini de măreție
Să mergem să-mpletim;
Culegeți-mi în urmă din flora de lagună
A limpedei Martigues,
Din toate împleti-voi, spre-a mă găti, cunună
Și-n contra vremii dig.
poezie clasică de Jean Moreas din Antologia poeziei franceze (1974), traducere de Iv. Martinovici
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre alb
Sunt obosit de tine, Paris...
Sunt obosit de tine, Paris, și de-ntomnare,
Și cât de mult mi-e dor
De valul ce se umflă, de-a ierbii legănare
Sub vântul călător
Dar nu e nici o vrajă să poată să-mi ajute,
Paris, spre-a te uita,
Căci toamna știe bine că frunzele căzute
Mă țin în preajma ta.
poezie clasică de Jean Moreas din Antologia poeziei franceze (1974), traducere de Al. Ciorănescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre vânt, poezii despre toamnă, poezii despre frunze, poezii despre dor sau poezii despre ajutor
Mi-e gândul la sătucul...
Mi-e gândul la sătucul în codru așezat,
La sihlele pădurii ce-n toamnă simt apusul,
La nopțile de veghe; văd focul tremurat,
Văd baba ghemuită, tot învârtindu-și fusul.
Pe tine, întâlnită la orișice răscruci,
Călăuzindu-mi pașii cu tainică blândețe,
Vreau să te văd, o, lună, cum albă mi te duci
Pe firul unei gârle ce prinde să înghețe.
poezie clasică de Jean Moreas din Antologia poeziei franceze (1974), traducere de Ion Pillat
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre păduri, poezii despre noapte, poezii despre gânduri sau poezii despre gheață
Pe drum de noapte pașii...
Pe drum de noapte pașii îmi sună încă-n stradă,
Paris, și tot mai merg prin ceață,
La ceasul când din umbră încep să se-ntrevadă
Căruțele ce trec spre piață.
Paris, suspin și zâmbet și cântec de ciocane
Și somn posomorât și greu,
Când Vesper licărește departe pe oceane,
De ce nu pot să dorm și eu?
poezie celebră de Jean Moreas din Antologia poeziei franceze (1974), traducere de Al. Ciorănescu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre somn, poezii despre zâmbet, poezii despre ocean, poezii despre muzică sau poezii despre ceas
Străzile, paharele goale...
Străzile, paharele goale.
Marea prospețime-n mâini.
Nimic nu-i spart. Nimic murdar. Sau inuman.
Cordial bună ziua, bună seara.
Vezi, sunt atât de lenevos
Și sănătos.
În sănătatea peisajului!
Amator de străzi aerate,
Dacă ții mult să te iubesc
Deschide mâini imaculate.
Dar setea nu mi-o potolesc.
poezie clasică de Odilon-Jean Perier din Antologie de poezie belgiană (1968), traducere de Radu Boureanu
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre sănătate, poezii despre seară, poezii despre peisaje, poezii despre mâini sau poezii despre declarații de dragoste
<< < Pagina 1 >