Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Ora de foc a cireșului

între învins și-nvingător
durerea se-mparte egal
ca și moartea

poezie de din Continente suspendate
Adăugat de Ioana TricăSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Citate similare

* * *

Nu de moarte mi-e teamă
ci de zilele
care mă urmează supuse

poezie de din Continente suspendate (noiembrie 2007)
Adăugat de Ioana TricăSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

O luminoasă stare de-adânc

și totul este o luminoasă stare de-adânc
în care oamenii curg
și se-așteaptă pe rând
în cerul care-i suie într-un somn
lung prelung îndelung...

poezie de din Continente suspendate
Adăugat de Ioana TricăSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Nicolae Bunduri

Partaj la divorț, între soți

Am împărțit agonisirea
Egal - egal, trecând la fapte,
Dar cu copiii, împărțirea
A dat cu rest, că ei sunt șapte.

epigramă de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Balzac

La o asemenea vârstă, unui suflet încă plin de iluzii poetice îi place să savureze moartea, atunci când moartea i se pare binefăcătoare. Moartea are însă cochetării față de cei tineri: pentru ei, moartea când înaintează, când se retrage, când se arată, când se ascunde; încetineala aceasta îi scârbește de ea, iar incertitudinea ce le-o pricinuiește viitorul îi readuce până la urmă între oameni, unde vor găsi iarăși durerea care, mai nemiloasă decât moartea, îi va lovi fără a se lăsa așteptată.

în Femeia la treizeci de ani
Adăugat de scofieldutzaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba franceză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Fr.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Aritmetică cuantică

Nu plus Nu, este egal cu Uitare.
Nu plus Da, este egal cu Perseverare.
Da plus Nu, este egal cu Tăcere.
Da plus Da, este egal cu Fericire!

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Dorinta cuantica" de Gabriela Aronovici este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -18.00- 12.99 lei.
Traian Abruda

Uuu

da egal da? nu
egal dada
ism? boi
cot egal cot
în stomacul gravidei
cu buuuz
ele roșii?

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Dacă moartea

Dacă moartea
ar avea
aripi de ceară
i le-aș topi
și aș țintui-o
pe veci
într-un stâlp
de lumină!

poezie de din Cruciadele somnului (2011)
Adăugat de Ioana TricaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Când flacăra democrației a învins!

Când flacăra democrației a învins
Tu-ai fost un etalon de echitate,
Mănat de-un sentiment de necuprins,
Ai oscilat între hectare și palate.

Pe baricade, acum ni-e glasul stins,
Abandonăm și ultima cetate,
Când flacăra democrației a învins
Tu-ai fost un etalon de echitate.

Jocul tău murdar, obscur,'i-a prins'
Pe toți lingăii ce-ți ridică osanale
Apoi, apari ilustru, hăhăind destins,
Și debitezi cuvinte absolut banale,

Când flacăra democrației a învins!

rondel de (decembrie 2014)
Adăugat de Alex DospianSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.
Florin Rotaru

Femeia Balanță

Echilibrată în iubire,
Ea niciodată n-a greșit:
Se-mparte fără părtinire
Între un soț și un iubit.

epigramă de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Teodor Dume

Braconaj cu moartea

e o liniște cu miros de sânge
în pădure
doar
în ochii mei și ai cerului
nicio primejdie
moartea scufundată în legea ei
face prima victimă
întunericul apropie durerea
din lacrima strivită
între pleoape
iese
primul strigăt
apoi tăcere și iarăși durere

o durere ce tot crește și
tot crește până la Dumnezeu

poezie de din volumul de versuri Moartea din vis
Adăugat de Teodor DumeSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Păsări

Cercuri de lumină
umplu spațiul acesta gol
pe care nu-l cuprinde
nimeni

Prin ele trec păsări
ca niște gânduri uitate
Păsările cântă
neauzite de nimeni
un cântec din altă lume
alb și înalt
și dispar într-un copac uriaș
ca un nor
apărut din senin

Prin spațiul acesta gol
vibrează și acum neștiut
o aripă de înger

poezie de din Altcineva (octombrie 2005)
Adăugat de Ioana TricăSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Emil Cioran

Moartea n-are sens decât la oamenii care au iubit pasionat viața. Să mori, însă, fără să ai de ce să te separi?! Detașarea este atât negația vieții, cât și a morții. Cine a învins frica de moarte a învins și viața. Căci ea nu este decât un alt cuvânt pentru această frică.

în Lacrimi și sfinți
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.
cumpărăturiCartea "Caiete 1957-1972" de Emil Cioran este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -99.00- 74.99 lei.

Când vine moartea

Când părăsesc această lume
papa, regele președintele, cineva important
ne cuprinde o mare tristețe, jale
durerea va trece cândva... va veni cineva nou

Când moartea ne răpește
mama, tatăl, copilul, pe cineva apropiat
lumea întreagă se prăbușește peste noi
durerea rămâne... nimeni nu-i poate înlocui

poezie de din Pod okiem Kaliope, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandroSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Un munte nu poate fi învins. El a fost și rămâne la fel chiar și după ce "victorioșii" au coborât și l-au părăsit. Oamenii nu au învins Muntele; ei au învins cel mult slăbiciunea din ei, ridicându-se pentru o clipă la înălțimea munților.

citat din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Reinhold Messner: My Life at the Limit Paperback" de Reinhold Messner este disponibilă pentru comandă online la 81.99 lei.

Moartea pe câmpul de luptă e preferabilă vieții unui învins.

citat din
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!
Publilius Syrus

Când disprețuiești moartea ai învins orice teamă.

aforism de din Sentințe
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Antologia aforismului românesc contemporan
cumpărăturiAntologia aforismului românesc contemporan, ediția a II-a
40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!

Viața oricum e dureroasă, însă poți alege între durerea regretelor sau durerea drumului către succes.

citat din
Adăugat de George Aurelian StochițoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Boala l-a învins.
Se bucură cineva?
Moartea dansează.

haiku de (29 mai 2015)
Adăugat de Dumitru DelcăSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Înțeleptul care-și stăpânește pasiunile trece printre tigri și rinoceri; el a învins moartea.

proverbe chinezești
Adăugat de Corneliu Tocan, Ph.D., M.Sc.Semnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Emily Dickinson

Moartea e un dialog

976

Moartea e un dialog între
Spirit și țărână. Cu aroganță,
"Dispari," spune Moartea. Spiritul, " Doamnă,
Mai am o misiune și-o speranță."

Moartea are îndoieli – și vine cu argumente.
Spiritul se îndepărtează de pământul orb,
Lăsând în urmă, pentru evidență,
Un pardesiu de colb.

poezie clasică de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
cumpărăturiCartea "Poetry for Kids: Emily Dickinson Hardcover" de Emily Dickinson este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -61.99- 37.99 lei.

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook