Poezii despre johann wolfgang von goethe
Rezultatele următoare se referă la oricare dintre termenii căutați. Pentru rezultate care includ toți termenii, se poate efectua o căutare strictă.
Rezultate pentru johann wolfgang von goethe în creații poetice, în ordinea relevanței și a calității:
Calm pe mare
Profundă, TĂCEREA stăpânește peste ape.
Întregul zace-n somn, imperturbabil,
Marinarul istovit privește-n juru-i
Întindere plană și vastă. Golul imuabil.
Nici o adiere de zefir!
Tăcere-nfricoșătoare de mormânt!
În atotstăpânitorul deșert al mării
Fiecare val se-afundă în abis, înfrânt.
poezie de J. Wolfgang von Goethe, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi poezii despre înfrângere, poezii despre tăcere, poezii despre somn, poezii despre prăpăstii, poezii despre marină, poezii despre deșert sau poezii despre apă
Calm pe mare
TĂCEREA, profundă,-i stăpână peste ape.
Întregul zace în somn, imperturbabil,
În vreme ce marinarul privește istovit.
Nimic. Doar întinderea plană și vastă.
Nici o adiere de zefir!
Tăcere înfricoșătoare de mormânt
În atotstăpânitorul deșert al mării.
Fiecare val coboară, afundându-se-n adânc, spre a se odihni.
poezie de J. Wolfgang von Goethe, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și poezii despre odihnă
Noaptea
NOAPTEA
Albastrul ochilor mei s-a stins în noaptea asta,
Aurul roșu al inimii mele. O! cât de liniștită ardea lumina.
Mantaua ta albastră îmbrățișă pe cel ce se scufunda;
Gura ta roșie pecetlui înnebunirea prietenului.
Trad. Christian W. Schenk
Comentariu
Poezia "Noaptea", apare într-o formă scurtă, pregnantă, asemeni unui program în care întunericul este luat drept pretext pentru a scoate la iveală o lume colorată.
Albastru și roșu apar de două ori, aurul o dată și acestea toate doar în patru versuri. Trakl însuși i-a scris pe data de 7 mai 1913 lui Ludwig von Ficker1 că această poezie îi este "mai presus de toate dragă" lui.
Cititorul poate sta în fața acestui text total dezarmat. Un "păcat originar" pare a fi creat prin căderea de la albastru spre roșu. Albastrul ochilor, o lume a spiritului s-a stins și o gură roșie pecetluiește această stingere. Asta ar putea fi o primă parafrazare, dar "Albastrul ochilor mei" este indisolubil legat de "Aurul roșu al inimii mele". Gura roșie este la rândul ei supusă mantiei albastre, asemenea mantiei Fecioarei Maria. Ambele "zone", cea a eului și cea a celeilalte persoane, au în roșu și albastru aceiași valență. Totuși pare o apoziție "Albastrul ochilor mei" și "Aurul roșu al inimii mele" care""s-a stins în noaptea asta".
Tocmai în poezia asta putem reflecta împreună cu Goethe2 că "Noaptea" face clar faptul că ar trebui să fim atenți să atribuim lucrării lui Trakl o anumită culoare ca fiind în mod special "caracteristică" lui. Mai ales în această poezie putem lua interpretarea lui Goethe despre "Teoria culorilor" și anume "Tocmai din reflecția culorilor primim viața" (Faust I). Este o întreagă cosmologie întinsă ca o pânză peste acest triunghi: Roșu, albastru și aur(iu) ceea ce ne întâmpină în creația lui Trakl. Aici, în acest context, aurul este explicit numit "Aurul roșu" ceea ce ne dă senzația unei culori complementare: galben-roșu-auriu și albastru...
Deci, putem vedea deja din acest scurt text că lumea culorilor lui Trakl nu poate fi simplificată sau adusă în mod direct la un numitor comun. Teoria culorilor lui Goethe poate fi folosită pentru interpretare!
Comentariu: Christian W. Schenk
NOTE
[...] Citește tot
poezie clasică de Georg Trakl din Poezii (7 mai 1913), traducere de Christian W. Schenk
Adăugat de Andrei Pop
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre poezie
- poezii despre albastru
- poezii despre roșu
- poezii despre lumină
- poezii despre gură
- poezii despre aur
- poezii despre întuneric
- poezii despre virginitate
- poezii despre viață
- Ai o scrisoare de dragoste frumoasă?
Noaptea
Noaptea
Albastrul ochilor mei s-a stins în noaptea asta,
Aurul roșu al inimii mele. O! cât de liniștită ardea lumina.
Mantaua ta albastră îmbrățișă pe cel ce se scufunda;
Gura ta roșie pecetlui înnebunirea prietenului.
Comentarii
Poezia "Noaptea", apare într-o formă scurtă, pregnantă, asemeni unui program în care întunericul este luat drept pretext pentru a scoate la iveală o lume colorată.
Albastru și roșu apar de două ori, aurul o dată și acestea toate doar în patru versuri. Trakl însuși i-a scris pe data de 7 mai 1913 lui Ludwig von Ficker1 că această poezie îi este "mai presus de toate dragă" lui.
Cititorul poate sta în fața acestui text total dezarmat. Un "păcat originar" pare a fi creat prin căderea de la albastru spre roșu. Albastrul ochilor, o lume a spiritului s-a stins și o gură roșie pecetluiește această stingere. Asta ar putea fi o primă parafrazare, dar "Albastrul ochilor mei" este indisolubil legat de "Aurul roșu al inimii mele". Gura roșie este la rândul ei supusă mantiei albastre, asemenea mantiei Fecioarei Maria. Ambele "zone", cea a eului și cea a celeilalte persoane, au în roșu și albastru aceiași valență. Totuși pare o apoziție "Albastrul ochilor mei" și "Aurul roșu al inimii mele" care""s-a stins în noaptea asta".
Tocmai în poezia asta putem reflecta împreună cu Goethe2 că "Noaptea" face clar faptul că ar trebui să fim atenți să atribuim lucrării lui Trakl o anumită culoare ca fiind în mod special "caracteristică" lui. Mai ales în această poezie putem lua interpretarea lui Goethe despre "Teoria culorilor" și anume "Tocmai din reflecția culorilor primim viața" (Faust I). Este o întreagă cosmologie întinsă ca o pânză peste acest triunghi: Roșu, albastru și aur(iu) ceea ce ne întâmpină în creația lui Trakl. Aici, în acest context, aurul este explicit numit "Aurul roșu" ceea ce ne dă senzația unei culori complementare: galben-roșu-auriu și albastru...
Deci, putem vedea deja din acest scurt text că lumea culorilor lui Trakl nu poate fi simplificată sau adusă în mod direct la un numitor comun. Teoria culorilor lui Goethe poate fi folosită pentru interpretare!
NOTE
1 FICKER, LUDWIG VON (1880 1967) scriitor și editor. Georg Trakl i-a dedicat poemul "Cîntecul unei păsări mute". Ficker a fost ultima persoană care l-a vizitat pe Trakl, înainte de moartea acestuia, în Cracovia, la spitalul Garrison, de unde acesta îi scrisese ultimele scrisori.
[...] Citește tot
poezie de Georg Trakl din Versuri - traducere, prefață și comentarii de Christian W. Schenk, traducere de Christian W. Schenk
Adăugat de Hyperion
Comentează! | Votează! | Copiază!
De vorbă
cu goethe peste vraja veacurilor
am stat la o bere
discutăm de faust
despre mistica religioasă
berea e rece ca un viscol turbat
mefistofel ne înfierbântă
schimbăm idei și mărturisesc
că am studiat cu râvnă filosofia
din scoarță-n scoarță și chiar mai mult
dreptul și medicina și teologia
wagner se așează la o masă vecină
este o realizare hahaproduction
dialogul nostru ține de dialectica clasică
seamănă cu studentul însetat de cunoaștere
aflat la început de drum
după câteva zile îmi dau seama
că e un alter ego al lui faust
propria mea voce
ascultăm jazz și bem whisky
goethe e goethe cel născut
[...] Citește tot
poezie de Vasile Culidiuc
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre timp
- poezii despre religie
- poezii despre cunoaștere
- poezii despre bere
- poezii despre început
- poezii despre zâmbet
- poezii despre zile
- poezii despre whisky
- poezii despre voce
Cum se înlănțuie norocul, vrednicia
Nu prind de veste niciodat' nebunii
De-ar obține piatra, zis-a-nțelepciunii,
Desigur, pietrei i-ar lipsi-nțeleptul.
catren de Goethe din piesa de teatru Faust
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre noroc, poezii despre nebunie sau citate de Goethe despre nebunie
Cum vreau și cum ard,
Să-l pot săruta,
Să mor sub sărutul
Și patima sa!
catren de Goethe din piesa de teatru Faust
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Vezi mai multe poezii despre sărut, poezii despre moarte sau citate de Goethe despre moarte
Oricât de nobil sunteți Béla Mánn,
îmi pare (spune lumea): "de șieu"
În van veți neglija un Dan
"von Apșa", nobil sunt și eu.
catren de Arthur Dan din scrisoare (1960)
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Îmi scapi cu-atât de astădat'.
Căci e cam mult de când nu ne-am văzut.
Și-i drept că de cultură în răstimp
Și dracul s-a contaminat.
catren de Goethe din piesa de teatru Faust
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre draci sau poezii despre cultură
Stăpânită-ți este viața
când pe tine nu te pierzi.
Poți în lume pierde totul
când rămâi ceea ce ești!
catren de Goethe
Adăugat de Fidelio
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Vezi mai multe citate de Goethe despre viață
<< < Pagina 1 >