Poezii despre William Lyon, pagina 4
Adolescent
Ai dreptate, iubito,
Să-mi tai capul precum lui Ioan,
Vorbesc prea mult, așa eram,
Ai dreptate să-mi tai pletele,
Sunt prea temerar,
Ai dreptate să-mi dai mărul,
Sunt prea pudic bondar.
Ai dreptate întotdeauna,
Altfel dreptatea ar deveni doar o strună.
Ar putea să semene a iubire și tu, nu dorești asta,
Eu credeam că a iubi și a ierta este tot basta.
Chiar și călăul din Lyon aștepta o iubire,
Eu nu sunt ce par, tu nu ești ce pari, asire.
Nu pot uita cuvintele Euridicei către Orfeu,
"Nu-ntoarce capul, dragul meu".
Eleonora te chema cândva, acum?
Au existat sute și mii de cum-necum.
Harul fie cu tine, așa am zis.
Au sosit muzicanții anatolieni din Bis..
Cum se asociază iepurele cu Luna? Foarte bine.
[...] Citește tot
poezie de Boris Marian Mehr
Adăugat de Boris Marian Mehr
Comentează! | Votează! | Copiază!
![Distribuie](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
Vezi și următoarele:
- poezii despre iubire
- poezii despre insule
- poezii despre dreptate
- poezii despre devenire
- poezii despre vorbire
- poezii despre visare
- poezii despre timp
- poezii despre păr
- poezii despre primăvară
- Ne poți propune o poezie de dragoste?
![William Butler Yeats](http://www.citatepedia.ro/autori/f/william_butler_yeats.jpg)
Disperare
Părțile se desfac; centrul nu le mai poate ține;
Anarhia se răspândește în lume,
Mareea sângelui vlăguit încetează să pulseze - pretutindeni
Păstrarea inocenței devine inutilă;
În timp ce oamenilor buni le lipsesc convingerile,
Ticăloșii sunt plini de pasiuni intense.
poezie celebră de William Butler Yeats, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
![Distribuie](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![în alte limbi](http://www.citatepedia.ro/g/32world.png)
![cumpărături](http://www.citatepedia.ro/g/32cart.png)
Vezi citate de William Butler Yeats despre timp, poezii despre sânge, citate de William Butler Yeats despre sânge, poezii despre oameni buni sau poezii despre inocență
![William Butler Yeats](http://www.citatepedia.ro/autori/f/william_butler_yeats.jpg)
Balonul minții
Brațe, faceți ce v-a hărăzit să faceți soarta,
Aduceți balonul minții care-a spart lacătul și poarta
Și se-nalță ca un spânzurat de vânt
Înapoi în coliba lui, pe pământ.
poezie celebră de William Butler Yeats, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
![Distribuie](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![în alte limbi](http://www.citatepedia.ro/g/32world.png)
Vezi și poezii despre vânt
* * *
Am călătorit fără istov spre Est, spre Vest,
Străbătând hățișurile multe ale vieții,
Dar niciodată n-am cheltuit totul, fără rest,
Ca dragostea din vremea tinereții.
poezie de William Motherwell, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
![Distribuie](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
Vezi mai multe poezii despre viață sau poezii despre tinerețe
Poezia
Totul se află în
sunet. Un cântec.
Arareori, un cântec. Ar trebui
să fie un cântec făcut din
detalii, viespi,
o gențiană ceva
imediat, foarfeci
deschiși, ochii
unei doamne o trezire
centrifugală, centripedă.
poezie de William Carlos Williams, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
![Distribuie](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![cumpărături](http://www.citatepedia.ro/g/32cart.png)
Vezi mai multe poezii despre sunet, poezii despre poezie, poezii despre ochi sau poezii despre muzică
![William Shakespeare](http://www.citatepedia.ro/autori/f/william_shakespeare.jpg)
Ia-mi acele buzișoare [Take, O, take those lips away]
Ia-mi acele buzișoare
Ce-au mințit fără sfială;
Și-acei ochi, ca zorii care
Dimineața o înșală!
Doar de-al meu sărut mi-e sete
Adu-mi sărutarea dusă;
Pe iubire o pecete
Ce zadarnic a fost pusă!
poezie clasică de William Shakespeare, traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
![Distribuie](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![în alte limbi](http://www.citatepedia.ro/g/32world.png)
![cumpărături](http://www.citatepedia.ro/g/32cart.png)
Vezi mai multe poezii despre sărut, citate de William Shakespeare despre iubire sau poezii despre dimineață
Masacru total
Era o zi geroasă.
Am îngropat pisica;
apoi, i-am luat cutia
și i-am dat foc
în fundul grădinii.
Puricii care-au scăpat
de țărână și de foc
au murit de frig.
poezie de William Carlos Williams, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
![Distribuie](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
Vezi mai multe poezii despre pisici, poezii despre ger sau poezii despre foc
Ca și cum...
Trebuie să dansezi ca și cum nu te-ar vedea nimeni,
Să iubești ca și cum n-o să fii niciodată rănit,
Să cânți ca și cum n-ar fi nimeni care să te audă
Și să trăiești ca și cum raiul se află pe pământ.
poezie de William W. Purkey, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
![Distribuie](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
Vezi mai multe poezii despre religie, poezii despre rai sau poezii despre dans
Trandafirul bolnav
O Trandafir tu ești bolnav.
Viermele nevăzut
În zbor noaptatic
Prin furtuna vuind neîntrerupt:
A intrat în patul tău
Descoperindu-i catifeaua și albeața:
Iar taina-întunecată-a iubirii lui
Îți va distruge viața.
poezie de William Blake,1757 1827, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
![Distribuie](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
Vezi mai multe poezii despre zbor, poezii despre trandafiri, poezii despre viermi sau poezii despre boală
![William Butler Yeats](http://www.citatepedia.ro/autori/f/william_butler_yeats.jpg)
Mir și sânge
În criptele de aur și de lazurit
Din trupuri de sfinți și sfinte se prelinge
Miraculosul mir, parfum de viorele.
Dar sub gorgane reci de lut înțelenit
Zac leșuri de vampiri mustind de sânge;
În sângerii lințolii și umed jind pe buze rele.
poezie celebră de William Butler Yeats (1928), traducere de Dan Costinaș
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!
![Distribuie](http://www.citatepedia.ro/g/32share.png)
![în alte limbi](http://www.citatepedia.ro/g/32world.png)
Sunt disponibile și traduceri în franceză, spaniolă, catalană, bască, portugheză, italiană și germană.
Vezi mai multe poezii despre sfinți, poezii despre sfințenie, poezii despre vampiri, poezii despre roșu, poezii despre lut sau poezii despre aur