Poezii despre sun tzu, pagina 2
* * *
Îmi dezleg cordonul chimonoului;
Stau nefardată în fața ferestrei necruțătoare.
Dacă, nerușinat, juponul meu se va ridica,
O să dau vina pe vântul ștrengar de primăvară!
Coboară noaptea...
Dezleg și-mi las părul mătăsos să-alunece pe umeri,
În vreme ce-mi desfac coapsele deasupra iubitului.
Spune-mi, există vreo parte din mine care nu merită iubită?
poezie de Tzu Yeh, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre iubire
- poezii despre învinovățire
- poezii despre vânt
- poezii despre vinovăție
- poezii despre păr
- poezii despre primăvară
- poezii despre noapte
- poezii despre nerușinare
- poezii despre existență
- Ne poți propune o poezie de dragoste?
* * *
Rămân întotdeauna aici,
neclintită ca Steaua Polară,
în vreme ce tu alergi pretudindeni,
asemeni Soarelui indecis:
răsărind la est, scăpătând la vest.
Mi-am pus perna pe pervazul ferestrei,
așa că vino și joacă-te cu mine, cum făceai altădată...
Altminteri, cu-atâta inimă rea și cu-atât de puține săruturi,
Cât crezi că va mai putea rezista iubirea?
poezie de Tzu Yeh,cca 400 î.e.n., traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi poezii despre sărut, poezii despre stele, poezii despre inimă sau poezii despre Soare
Dar tu
Un inel și o hartie,
Scrise-n grabă îmi trimiți,
Prin colega ta de bancă,
Ce crude puteți să fiți!
Îmi aduci o amintire?
Nu te teme aveam multe,
Și m-am săturat de ele,
Vreau o fată să m-asculte.
Ce citesc nu pot a crede,
Spui deschis că mă iubești,
Și te sun plin de speranțe,
Dar tu tot aceeași ești.
poezie de Vlad Bălan
Adăugat de Vlad Bălan
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și poezii despre lectură, citate de Vlad Bălan despre lectură, citate de Vlad Bălan despre iubire, poezii despre amintiri sau citate de Vlad Bălan despre amintiri
* * *
Auzind că iubitul meu pleacă la Yang-chou,
L-am însoțit până departe, la Ch'u-shan.
Pentru câteva secunde, cât m-a ținut în brațe,
Fluviul și-a oprit curgerea, iar timpul a încremenit.
Îmi voi mai ridica vreodată iarăși rochia pentru tine?
Perna mea îți va mai mângâia oare
Vreodată fața fermecătoare?
poezie de Tzu Yeh, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre timp, poezii despre secunde, poezii despre rochii sau poezii despre fluvii
* * *
Când s-a apropiat de tine pe strada plină de viață,
Cum ai putut spune nu?
Însă indiferența ta față de mine nu-i ceva nou.
Scârțâitul balamalelor a amuțit la ușa nefolosită,
pe care demult nu mai intră nimeni.
***
Cerul de iarnă este rece și-aproape lipit de pământ,
Cu vânturi aspre și lapoviță.
Dar când suntem sub pături, amândoi,
Se ivesc de nicăieri trei luni de arșiță.
poezie de Tzu Yeh, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre viață, poezii despre indiferență sau poezii despre iarnă
La ușă
Când mă simt atât de singură,
Că nici nu mai vreau
Să privesc la această
Monoton-minunată lume,
Atunci formez numărul tău de telefon.
Îl formez încet,
Ca și cum aș urca pe scări,
Treaptă cu treaptă
Ca să ajung la tine.
Dar nu mă pot hotărî
Să formez ultima cifră
Aștept, mă opresc la ușa ta
Și nu sun.
poezie de Liliya Gazizova din Kanafer (2012), traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de alejandro
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre telefon sau poezii despre numere
Dragonflies [Libelule]
Graceful dragonflies in flight
Fill the tepid summer air...
Wear corsets reduced in size,
And their wings are shining bright
Spread good tidings everywhere:
Summer day and dragonflies.
Change is present all around,
All is poetry and light,
Sun is sending down its ray
To the delta, to the ground,
And to everyone's delight:
Dragonflies and summer day.
poezie de Alexandru Macedonski, traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Bestii făcând salturi prin timp
Van Gogh scriind fratelui cere vopsele
Hemingway testându-și pușca
Celine dând-o-n bară ca medic
imposibilitatea de-a fi om
Villon alungat din Paris pentru că era hoț
Faulkner beat prin rigolele orașului său
imposibilitatea de-a fi om
Borroughs ucigându-și soția cu o armă
Mailer înjunghind-o pe-a lui
imposibilitatea de-a fi om
Maupassant înnebunind într-o barcă
Dostoievski pus cu spatele la zid pentru a fi executat
Crane aruncându-se-n ocean de pe o navă
imposibilitatea
Sylvia* cu capul în cuptor ca un cartof copt
Harry Crosby sărind în acel Black Sun*
Lorca ucis în drum de trupele spaniole
imposibilitatea
[...] Citește tot
poezie clasică de Charles Bukowski, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre poezie
- poezii despre vârstă
- poezii despre urechi
- poezii despre sport
- poezii despre soție
- poezii despre plagiat
- poezii despre oraș
- poezii despre ocean
Din somnul fix
Sunt ca un ceas de vreme plictisit
Am numărat la clipe cât un veac
Și-am vrut să sun la timpul potrivit
Nu m-a lăsat o boală fără leac.
Dar voi suna și dincolo de moarte
Din somnul fix iubirea s-o trezesc
La ceas de veci în care și departe
Și dincolo de vreme te iubesc.
poezie de Marius Robu din Visul Stejarului (2006)
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre moarte, poezii despre medicină, poezii despre ceas sau poezii despre boală
* * *
Cineva a secerat aseară
Caii verzi ai poeziei mele.
Mirosea a iarbă și a ceară,
A dogoarea soarelui pe piele.
Aș fi vrut să sun la ambulanță:
"Alo, hai, salvează ce se poate,
Trei idei, o ultimă speranță,
Înțelesul vorbelor deșarte!"
Dar ce rost, că lumii nu ii pasă
Dacă-n mintea plină de fiori
Când se-arată luna ca o coasă
Vin doar caii verzi să pască flori.
poezie de Dana Ene
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre verde, poezii despre salvare, poezii despre idei, poezii despre flori, poezii despre cai sau poezii despre ambulanță