Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

oscar waild

Poezii despre oscar waild

Rezultatele următoare se referă la oricare dintre termenii căutați. Pentru rezultate care includ toți termenii, se poate efectua o căutare strictă.

Rezultate pentru oscar waild în creații poetice, în ordinea relevanței și a calității:

Gabriela Gențiana Groza

Sulfinică (lui Nunuș)

Un motan zis Sulfinică,
Cu o blană frumușică,
Mai mult albă, puțin gri,
Tare nostim poate fi!

Ziua-ntreagă se răsfață
Și pe toate se cocoață!
Noaptea, unde doarme, oare?
La stăpână la picioare...

Toarce lângă dumneaei
Și visează șoricei.
Dimineața, Sulfinică,
Mângâiat e pe burtică.

El blănița-și curățește
Doar cu limba, pisicește...
Ieri, băiatul, un regal!...
I-a adus un papagal,

[...] Citește tot

poezie pentru copii de din Sulfinică (15 mai 2013)
Adăugat de Gabriela Gențiana GrozaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "La mana lui Cronos" de Gabriela Gențiana Groza este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -15.00- 11.99 lei.
Edgar Lee Masters

Oscar Hummel

Bâjbâiam prin întuneric,
Era un cer pâclos, cu doar cateva stele
Dupa care încercam să mă ghidez pe cât de bine eram în stare.
Era ora nouă; mă străduiam să ajung acasă.
Deși ținusem drumul,
Cumva mă rătăcisem.
Apoi, cu mers nesigur am trecut printr-o poartă în curtea cuiva
Și am strigat în gura mare:
"Hei, Violonistule! Ei, Mr. Jones"
(Credeam ca e casa lui și că el mi-ar fi putut arăta calea.)
Dar cine a ieșit afară, dacă nu A. D. Blood,
În cămașă de noapte, agitând un ciomag
Și înjurând blestematele de restaurante
Și criminalii care cresc în ele?!
"Tu, bețivule de Oscar Hummel", a spus,
Cum stăteam acolo clătinându-mă încoace și încolo
Sub loviturile de ciomag –
Până când am căzut mort la picioarele lui.

epitaf de din antologia de versuri Antologia de la Spoon River (1915), traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
cumpărăturiCartea "Spoon River Anthology Paperback" de Edgar Lee Masters este disponibilă pentru comandă online la numai 16.99 lei.
Oscar Wilde

Balada închisorii Reading (extras)

N-am mai văzut nici o persoana care
Să privească-atât de trist și de stingher
Spre-acea bucațică de stambă-albastră
Căreia pușcăriașii îi zic cer.

poezie celebră de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
cumpărăturiCartea "The Collected Works of Oscar Wilde" de Oscar Wilde este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la doar -49.00- 22.99 lei.
Oscar Wilde

* * *

Cu toții ucidem ce ni-i drag
Și-ntindem morții prada;
Omoară unii măgulind,
Ori cu dojeni, cu sfada:
Cei lași ucid cu sărutări
Iar cei viteji, cu spada.

poezie celebră de
Adăugat de IvanovCeciliaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Gabriela Gențiana Groza

Sulfinică

Un motan, zis Sulfinică,
Cu o blană frumușică
Mai mult albă, puțin gri,
Tare nostim poate fi!

Ziua-ntreagă se răsfață
Și pe toate se cocoață!
Noaptea, unde doarme, oare?
La stăpână, la picioare...

Toarce lângă dumneaei
Și visează șoricei.
Dimineața, Sulfinică
Mângâiat e pe burtică.

El blănița-șicurățește
Doar cu limba, pisicește.
Ieri băiatul--un regal--
I-a adus un papagal,

[...] Citește tot

poezie pentru copii de (12 februarie 2013)
Adăugat de Gabriela Gențiana GrozaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Oscar Wilde

Balada închisorii Reading Gaol (fragment)

Nimeni n-a cunoscut mai deplin decât mine
Regrete cumplite și-însângerate sudori,
Pentru că cine trăiește mai mult de-o viață,
La fel, trebuie să moară mai de multe ori.

poezie celebră de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Răsplată târzie

Când lucrezi în cercetare,
rodul muncii nu-l culegi
decât dacă ai răbdare,
săptănâni și ani întregi.

După mai mulți ani de zile
munca ta e-încununată,
cu un Oscar pentru tine,
care-l primești drept răsplată.

poezie de (octombrie 2015)
Adăugat de Dumitru DelcăSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Oscar Wilde

Balada pușcăriei Reading (fragment)

Nu știu dacă legea e strâmbă
Sau dacă legea este dreaptă;
Tot ce știm cei din pușcărie
Este că zidul e din piatră;
Și că fiecare zi e lungă cât un an,
Un an cu zile lungi și lanț la poartă

poezie celebră de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Oscar Wilde

La Mer

O ceață albă-n pânze se lovește,
O lună-n cerul iernii înghețat,
Ca ochiul unui leu înfuriat,
Din coama neagră a norilor lucește.

Timonierul cârma o veghează,
O umbră-n beznă, mut și-nfofolit; –
Pistoane de oțel, în ritm grăbit,
Sub punte bat, motorul greu oftează.

Furtuna s-a oprit, dar dușmănoasă
A agitat cupola de opal
Și firele de spumă galben pal
Plutesc pe valuri ca dantela roasă.

poezie de , traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Oscar Wilde

La mer

Ceață albă plutește dincolo de sarturi,
Luna barbară pe cerul de iarnă, ud și greu,
Lucește ca un ochi galben și furios de leu
Dincolo de-ale norilor brocarturi.

Cârmaciul tăcut, aplecat peste timonă,
E doar o umbră spectrală-n întuneric –
Iar în sala mașinilor, vibrând coleric,
Bat pistoanele-n cadențare grea, cazonă.

Furtuna și-a lăsat însemnele-i zbârlite
Pe cupola imensă-a apelor mereu nepotolite,
Șuvoaie lungi de spume-îngălbenite
Plutesc pe valuri asemeni unor dantele încâlcite.

poezie celebră de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

<< < Pagina 1 >


Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook