Poezii despre New York
Rezultatele următoare se referă la oricare dintre termenii căutați. Pentru rezultate care includ toți termenii, se poate efectua o căutare strictă.
Surse care se potrivesc după titlu:
- Cântece și balade marinărești, publicată de Brentano's, New York, 1920 - Harry Kemp
- Din "Cântece marinărești și balade", Harry Kemp, publicată de Brentano's, New York, USA, 1920 - Harry Kemp
Rezultate pentru New York în creații poetice, în ordinea relevanței și a calității:
Trezire la New York
Perdelele se-mpotrivesc vântului
cu toată puterea lor,
copii dorm,
ei fac schimb de vise cu
serafimii. Orașul,
călătorește cu sine însuși
pe șinele metroului; și
eu, o alarmă, trează ca
rumoarea unui război,
zac întinsă-n zori,
neîntrebată și necălăuzită.
poezie celebră de Maya Angelou, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre vânt
- poezii despre visare
- poezii despre somn
- poezii despre schimbare
- poezii despre război
- poezii despre oraș
- poezii despre metrou
- poezii despre New York
N-am fost vreodată în New York
După masa de seară, spuse el:
"Mă duc la colț ca să-mi cumpăr țigări."
Ea îl strigă: "Ia-ți cheile cu tine,
Mă duc să văd dacă micuții dorm."
Iar el închise ușa trist,
Coborî scara veche plictisit,
Scara de lemn, mirosind încă a lac,
Ieși în stradă-n vântul rece
Și se gândi: ce-ar fi să plece,
Să nu se mai întoarcă, niciodat'.
"N-am fost vreodată în New York
Și n-am fost încă în Hawai
Sau în San Francisco în jeans rupți la genunchi,
N-am plecat niciodat' de-acasă,
Nici liber n-am fost niciodată,
Ce-ar fi să scap de griji,
Să fug, să nu mă mai întorc?"
Și cum sta el în stradă și gândea,
[...] Citește tot
cântec interpretat de Udo Jurgens, muzica de Mihael Kunze, Udo Jurgens, traducere de Luminița Soare
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi poezii despre fumat, poezii despre zbor, poezii despre troleibuze, poezii despre tristețe, poezii despre taxi, poezii despre seară sau poezii despre libertate
Unde nu e niciunde
voi pleca de acasă
pentru că nu
am casă voi pleca de acasă
voi ajunge în parcul
central din new york pe o pajiște verde (?!) eu
nu am casă - voi
aveți unele tresăriri:
aruncați
priviri spre omul venit
din europa de est
poezie de Traian Abruda
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și poezii despre verde, poezii despre parcuri, poezii despre acasă sau poezii despre Europa
Unsprezece Septembrie
Bem
pasărea fără aripi
se așază la masă cu noi;
are ciocul îmbibat în sângele scurs,
uimitor,
peste timpul rănit pe care îl cercetăm
prin ecranul cu pești toxici, alături
de halba cu bere sortită
să aducă aerul bolnav al
rației de viață.
Liniștita prăbușire ne inundă venele
la New York se moare.
Mâine este ziua mea.
poezie de Ovidiu Cristian Dinică
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre ziua de naștere
- poezii despre viitor
- poezii despre viață
- poezii despre timp
- poezii despre sânge
- poezii despre păsări
- poezii despre pești
- poezii despre moarte
- poezii despre cercetare
Un meci de baseball (7)
Baudelaire a mers
la un meci de baseball,
a cumpărat un hot dog
și și-a aprins pipa
cu opium.
New York Yankees
jucau împotriva celor de la
Detroit Tigers.
Pe la jumătatea meciului
un înger s-a sinucis
aruncându-se
de pe un nor din apropiere.
Îngerul a căzut
pe al doilea sfert al suprafeței de joc
și după aterizare
întregul teren
a crăpat ca
o oglindă uriașă.
Meciul fusese organizat
de asociația
[...] Citește tot
poezie de Richard Brautigan, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre îngeri, poezii despre jocuri, poezii despre frică, poezii despre câini, poezii despre baseball sau poezii despre Charles Baudelaire
Plouă noaptea cu pitici
Unii dintre ei se-ntorc
După cum îi cheamă vatra
Soarele-ncălzește piatra
La intrare în New York
Brațe de statuie reci
Sugerând diurn căldura
De pe care cade zgura,
Cum cad boabele din teci
Libertate ce parolă
Care nu mai are miez
Fiecare fa diez
Un pre-text de farandolă
Câte goarne fac reclamă
Litere de-o șchioapă, sârgul
Ați umplut pe gratis târgul
Cu vederi de panoramă!
[...] Citește tot
poezie de Ion Untaru din Autoportret fără oglindă (2005)
Adăugat de Ion Untaru
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre sculptură, poezii despre publicitate, poezii despre ploaie sau poezii despre noapte
* * *
Privesc cu jale Centrul Vechi,
Un București pentru priveghi,
Un mini-New York ori Paris,
Aici eu am trăit un vis,
Oraș cu nume ciobănesc,
Bătut de vânturi, crai domnesc,
Prin cimitire trec jelind,
Atâtea nume, prea mult jind,
Nici în Carpați, nici pe Danub,
O Dâmboviță verde crud,
Zaraze multe au trăit,
Că le-au ucis, că le-au iubit,
Pe Eminescu-l văd precum
Umbra lui Hamlet, spricht warum?
Modest mormânt, făloase bănci,
Doar zăngănit de bani și lănci,
Scandaluri, înțelepții mor
Departe, la Vârful cu Dor.
poezie de Boris Marian Mehr
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre înțelepciune, poezii despre scandal, poezii despre modestie sau Ne poți propune o poezie de dragoste?
Flossie Cabanis
De la Bindle's Opera House din oraș
La Broadway e un pas imens,
Dar am încercat să-l fac, ambiția mea a luat foc
Când aveam șase ani
Și am văzut "East Lynne" jucată aici în localitate
De Ralph Barret,
Actorul romantic la modă, care mi-a încântat sufletul.
Adevărat, m-am întors înfrântă acasă,
Iar Ralph a dispărut în New York,
Lăsându-mă singură în marele oraș
Dar viața l-a doborât și pe el.
În tot locul ăsta tăcut
Nu există spirite înrudite cu al meu.
Cât de mult aș vrea ca Elenora Duse să fi venit în mijlocul tristeții
Încremenite de aici
Și să fi recitat aceste cuvinte
epitaf de Edgar Lee Masters din antologia de versuri Antologia de la Spoon River, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre înfrângere, poezii despre tăcere, poezii despre suflet, poezii despre romantism sau poezii despre modă
Înainte ca Timpul să-i altereze
În ora despărțirii erau plini de tristețe.
N-au dorit-o: împrejurările-o făcuseră necesară.
Nevoia de a-și câștiga existența l-a forțat pe unul dintre ei
să plece departe New York sau Canada.
Dragostea pe care-o simțeau nu mai era proaspătă;
atracția dintre ei încet-încet scăzuse,
atracția scăzuse simțitor.
Dar să fie separați... nu asta era ceea ce doreau.
Împrejurările hotărâseră. Sau poate Soarta
a apărut ca un artist și-a decis să-i despartă acum,
înainte ca sentimentele lor să moară complet,
înainte ca Timpul să-i altereze:
să rămână întotdeauna pentru celălalt ceea ce fuseseră,
o ființă frumoasă de douăzeci și patru de ani.
poezie de Constantine P. Cavafy, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre ore, poezii despre iubire, poezii despre frumusețe, poezii despre existență, poezii despre dorințe sau poezii despre atracție
Amelia Garrick
Iată, eu zac aici aproape de tufișul cu trandafiri pitici,
În locul acesta neștiut, lângă gardul
Până la care s-au întins petice rare
Din pădurile lui Siever.
Tu ești o figură marcantă în New York,
Soția unui cunoscut milionar,
Un nume în coloanele ziarelor vremii,
Frumoasă, admirată la o magnitute
Amplificată poate și de mirajul distanței.
În ochii lumii
Tu ai reușit,
Eu am pierdut
Tu ești în viață, eu sunt moartă.
Și totuși eu știu că prin spirit te-am învins;
Și mai știu că zăcând aici departe de tine,
Neauzită de prietenii tăi,
De lumea strălucitoare în care te învârți
Sunt în realitate puterea de neînvins, mai presus de viața ta,
Care îți refuză triumful complet.
epitaf de Edgar Lee Masters din antologia de versuri Antologia de la Spoon River, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre trandafiri, poezii despre soție, poezii despre realitate, poezii despre păduri, poezii despre prietenie, poezii despre ochi sau poezii despre jurnalism
<< < Pagina 1 >