Toate rezultatele despre +chuang +tzu, pagina 2
Lasă-ți mintea să se rătăcească în puritate și simplitate. Lasă lucrurile să-și urmeze propriul curs.
citat din Chuang Tzu
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
Marea cunoaștere este universală. Cunoașterea de bază este limitată. Cuvintele mari inspiră; cuvintele mici sunt pălăvrăgeală.
citat din Chuang Tzu
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi citate despre cunoaștere, citate despre limite sau citate despre cuvinte
Cel care își folosește doar vederea ochilor este condiționat de starea ochilor săi și de realitatea din fața sa. Cea care percepe realitatea este însă intuiția spiritului.
citat din Chuang Tzu
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și citate despre realitate, citate despre ochi sau citate despre intuiție
Eliberarea de gânduri
Mintea rămâne indecisă în marele Vid.
Aici cea mai înaltă cunoaștere este nețărmurită.
Cel care face ca lucrurile să fie așa cum sunt nu poate fi izolat de lucruri.
Astfel, atunci când vorbim de limite', rămânem închiși în lucruri limitate.
Limita nelimitatului se numește plenitudine.'
Nemărginirea a ceea ce este limitat se numește vacuum.'
Tao este sursa amândurora.
Dar el însuși nu este nici plenitudine și nici vacuum.
poezie de Chuang Tzu, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre limite, poezii despre înălțime, poezii despre vorbire, poezii despre superlative, poezii despre gânduri sau poezii despre cunoaștere
Bunuri și proprietăți
Bunurile și proprietățile nu au valoare în ochii lui.
El se ține departe de averi și de onoruri.
O viață lungă nu garantează bucurii,
nici o moarte timpurie prilej pentru mâhnire.
Nu se mândrește cu succesul, nici eșecul nu-l umilește.
Dacă-ar avea toată puterea lumii, n-ar păstra-o pentru el.
Dacă-ar cuceri tot ce poate fi cucerit, n-ar reține nimic pentru el.
Gloria lui constă în a ști că toate lucrurile își dau întâlnire în Unul
și că viața și moartea sunt același lucru.
poezie de Chuang Tzu, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre viață
- poezii despre moarte
- poezii despre valoare
- poezii despre tristețe
- poezii despre succes
- poezii despre ochi
- poezii despre mândrie
- poezii despre eșec
- poezii despre bucurie
Cum aș putea ști dacă nu cumva dragostea de viață este o iluzie, iar spaima morții nu este ca și un tânăr care se crede rătăcit, când de fapt el merge pe drumul cel bun? Li Ki a fost fiica Paznicului frontierei din Ai. Când șeful ținutului a luat-o de nevastă, ea a plâns de și-a udat rochia. Dar când a intrat în palatul regelui și s-a suit în luxosul pat împărătesc, și a mâncat bucatele cele mai alese, a regretat plânsul. Cum oare aș putea ști dacă nu cumva mortul regretă și el că a fost o vreme când s-a agățat de viață!
citat din Chuang Tzu
Adăugat de Corneliu Tocan, Ph.D., M.Sc.
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- citate despre plâns
- citate despre mâncare
- citate despre moarte
- citate despre șefi
- citate despre viață
- citate despre tinerețe
- citate despre superlative
- citate despre spaimă
- citate despre soție
- Ne poți propune o poezie de dragoste?
Distrugere & creație
Când distrugi, creezi lucruri.
Când creezi, distrugi lucruri.
Lucrurile materiale nu sunt create și nici distruse.
Finalmente, aceste concepte sunt conectate-într-o unitate.
Numai cei înțelepți știu cunosc aceste lucruri.
Așa că în loc să dezbateți acest subiect cu prejudecățile voastre,
Apropiați-vă de el în mod simplu.
Cei care se apropie în mod simplu, doar aplică ideea.
Cei care o aplică, se conectează cu ea.
Cei care se conecteaza cu ea și-o însușesc.
Aceasă înțelegere lesne de obținut nu-i departe.
poezie de Chuang Tzu, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre înțelepciune sau poezii despre prejudecăți
Creație și distrugere
Când distrugi ceva, creezi lucruri.
Când creezi ceva, distrugi lucruri.
Lucrurile materiale nu sunt create și nici distruse.
Finalmente, aceste concepte sunt conectate-într-o unitate.
Numai cei înțelepți știu cunosc aceste lucruri.
Așa că în loc să dezbateți acest subiect cu prejudecățile voastre,
Apropiați-vă de el în mod simplu.
Cei care se apropie în mod simplu, doar aplică ideea.
Cei care o aplică, se conectează cu ea.
Cei care se conecteaza cu ea și-o însușesc.
Aceasă înțelegere lesne de obținut nu-i departe.
poezie de Chuang Tzu
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Chuang Tzu și fluturele
În vis, Chuang Tzu a devenit fluture,
Iar, la trezire, fluturele a devenit Chuang Tzu.
Cine a fost a fost real, fluturele sau omul?
Cine poate spune care e finalul nesfârșitei transformări a lumii?
Apa care curge către adâncul mărilor îndepărtate
Se întoarce anonimă în unda transparentă a acestui izvor.
Omul care cultivă pepeni dincolo de zidurile verzi ale orașului
A fost odinioară Prințul Dealurilor de la Răsărit;
Astfel trebuie să dispară rangurile și bogățiile.
Tu știi de mult aceasta, și totuși trudești fără contenire de ce?
poezie de Li Bo, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre fluturi, poezii despre visare, poezii despre verde, poezii despre sfârșit, poezii despre oraș, poezii despre devenire, poezii despre bogăție sau poezii despre apă
Sinele și Ego-ul
Toate care sunt limitate de formă, aparență, sunet sau culoare sunt numite obiecte.
Printre ele, doar omul este mai mult decât un obiect.
Deși, asemeni obiectelor, are formă și aparență,
el nu este limitat la formă.
El este mai mult de-atât.
El poate trece dincolo de formă.
Când el e dincolo de formă și de aparență, dincolo de "aceasta" și de "aceea,"
unde-i comparația cu alt obiect?
Unde este conflictul?
Ce poate sta în calea lui?
El se va odihni în locul lui etern care este ne-locul.
El se va fi ascuns în propriul lui mister de nepătruns.
Esența lui curge către propriile-i rădăcini în Unul.
Vitalitatea, puterea lui se ascund în secretul Tao.
poezie de Chuang Tzu, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre sunet, poezii despre secrete sau poezii despre odihnă