Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Ratko Dangubic

Și-a dat viața pentru patrie de mai multe ori. Azi, din treaba aceasta trăiește.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Antologia aforismului românesc contemporan
cumpărăturiAntologia aforismului românesc contemporan, ediția a II-a
40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!

Citate similare

Ratko Dangubic

În epocile în care se ridică cele mai multe monumente, cei mai mulți oameni lucrează în carierele de piatră.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Ratko Dangubic

Ce folos că poporul este de altă părere, dacă aceasta este atât de singulară?

aforism de din Din aforistica Serbiei, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Ratko Dangubic

Când ai cenzura în cap, nu-ți mai rămâne loc pentru creier.

aforism de din Din aforistica Serbiei, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiAu fost scrise 12 comentarii până acum.
Participă la discuție!
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Ratko Dangubic

Vă dăm libertatea cu lingurița, pentru a vă obliga să deschideți gura.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Ratko Dangubic

Nu-l spânzurați! Am o idee mai bună.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Ratko Dangubic

Ideile l-au ridicat. Nu s-a mai întors.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiAu fost scrise 2 comentarii până acum.
Participă la discuție!
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Ratko Dangubic

Reversul medaliei este mai aproape de inimă.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Ratko Dangubic

Numai arcuri de triumf, unul după altul. Niciodată nu vom ieși din acest întuneric.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Ratko Dangubic

E atât de bine, încât situația nu se poate îndrepta.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Ratko Dangubic

Mi-au lărgit orizontul. Au făcut pustiu în jurul meu.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Ratko Dangubic

Trebuie să strâng cureaua. Odată cu libertatea au venit și eliberatorii.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Ratko Dangubic

Ne-au părăsit tocmai când ne era mai greu. Și dintr-o dată ne-a fost mai ușor.

aforism de din Din aforistica Serbiei, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Ratko Dangubic

Înălțimea Sa și poporul sunt frați siamezi. Nu pot fi despărțiți fără vărsare de sânge.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Ratko Dangubic

Experiența lui Pavlov dă rezultate tot mai bune. La un anumit semn al anchetatorului, cel anchetat salivează imediat, ba mai scuipă și sânge.

aforism de din Din aforistica Serbiei, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Ratko Dangubic

Chinurile noastre se vor termina cândva. Dar noi nu vom prinde acele vremuri.

aforism de din Din aforistica Serbiei, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Ratko Dangubic

Lenin a pregătit revoluția în străinătate. Departe de ochi, departe de inimă.

aforism de din Din aforistica Serbiei, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.

Trista împăcare

Mai ieri s-a împăcat cu soacra,
Ce i-a promis că-i tace toaca,
Dar azi prin vorbe și hulit,
De multe ori l-a "răstignit"
Și ca să fie treaba clară,
Pe ușă ea l-a dat afară.

hexagramă de (mai 2010)
Adăugat de Constantin EnescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.
Ninus Nestorovic

Fiul meu și-a dat viața pentru patrie, dar patria n-a rămas datoare. M-a ajutat să-mi îngrop fiul.

aforism de din Din aforistica Serbiei, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în sârbă.
Radu Beligan

Eu am trăit pentru meseria mea și asta mi-a afectat de multe ori viața personală. Copiii mei ar putea să îmi reproșeze că, de multe ori, n-am fost alături de ei pentru că eram prea mult absorbit de munca aceasta. Am pus întotdeauna teatrul pe primul plan. Nu am fost cel mai bun soț și nici cel mai bun tată din lume. Totuși, cred că moștenirea spirituală pe care le-o las lor și publicului, mă spală de aceste păcate.

citat din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Intre acte" de Radu Beligan este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -38.90- 23.99 lei.

Gata...

Neîntreruptă patrie
a urmei de bici și a ridicării de glas —
și a celor ce spun că la început a fost cuvântul, și a celor ce nu spun nimic,
patrie fătată în zodia botniței și hrănită de ugerul spitalelor de nebuni,
patrie din spatele unui zid
și
patrie însămânțată la coada ochiului de către cele ce s-au întâmplat prea devreme sau prea târziu,
patrie din capul locului,
patrie a tuturor celor ce vor fi uitate: a lucrurilor care nu înseamnă nimic și a celor ce rămân neschimbate… Neîntreruptă patrie
a șirului indian și a rostogolirii pe scări —
și a harului de a fi exact în același moment, și a vorbei de duh, și a duhului cu pasul ferm printre plăsmuite norduri și icoane abrupte,
patrie ascunsă în sfiala tâmplei
și
patrie căzută din cerul gurii în groapa cu lei…
Neîntreruptă patrie
a numelui meu, a pragurilor și-a cheremului —
a celor ce-au ajuns cu o clipă mai târziu și a celor ce redau cu lux de amănunte nodul din gât,
patrie a inițialelor și a caprei de pod, și a straiului sobru de papagal al poeților odihniți,
patrie a oricărui fel de poeți
și
patrie a scuipătorilor și-a visătorilor în lanțuri, și a tuturor celor ce-și câștigă pâinea visând…
O! neîntreruptă patrie a acestei Lumi Împăiate,
Gata, mută-ți fundul cât colo…! —
Eu mă retrag în colivia mea,
cu toți dumnezeii mei și cu toate lichelele mele.

poezie de din Împăierea lumii (2004)
Adăugat de Mihaela RotaruSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook