Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Fabrizio Caramagna

E frumos să asculți cântecele copacilor. Melodiile lor au fost învățate cu secole în urmă și se repetă zilnic cu aceeași bucurie.

citat din
Adăugat de Doina Maria TudorSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba italiană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la It.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.

Citate similare

Fabrizio Caramagna

De secole, mamutul îngropat în gheață visează la căldura unui muzeu.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiAu fost scrise 2 comentarii până acum.
Participă la discuție!
în alte limbiEste disponibil originalul în limba italiană.
Sunt disponibile și traduceri în engleză și spaniolă.
Antologia aforismului românesc contemporan
cumpărăturiAntologia aforismului românesc contemporan, ediția a II-a
40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!
Fabrizio Caramagna

Cea mai dificilă artă este aceasta:
creezi (trasezi) un cerc mare, mare
te așezi pe margine
și să-l pui pe celălalt în centru.
Să-i faci loc și să-i dai spațiu.
Și să asculți, să asculți tot ceea ce spune,
și să-l asculți chiar și atunci când tace...

citat din
Adăugat de Doina Maria TudorSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba italiană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la It.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Fabrizio Caramagna

Marea, nepăsătoare față de egalitatea în drepturi, șterge de pe nisip fiecare urmă care nu e a ei.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Băltoaca: se simte și mai murdară dacă se gândește că a fost zăpadă.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Purpura papilor a umplut de rugină Evangheliile.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Când se descrie zăpada, ar trebui să se înceapă cu râsetele copiilor.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Un Dumnezeu diabolic a dat aripi diavolului, pentru a zbura.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Nu confunda oamenii pe care-i întâlnești cu răspunsurile pe care le cauți.

citat din
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba italiană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la It.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Fabrizio Caramagna

Dacă citatele ar dispărea pe neașteptate, am cunoaște adevărata greutate a bibliotecilor.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Lacul: capacitatea sa de a aștepta depășește dorința de a ajunge până la mare.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Cântecele legionare erau create de legionari. Unii fără nici o cultură muzicală, dar pline de conținut și melodie. Toate momentele de bucurie, de avânt sufletesc, cât și de tristețe și durere, erau cuprinse în cântecele legionare. Frații de Cruce se îmbărbătau cu o "Sfântă Tinerețe Legionară" și își cântau tristețile și durerile pentru camarazii lor căzuți, cu "Imnul Legionarilor Căzuți". Toate stările lor sufletești erau îmbrățișate în cântecele lor.

în Ce este Frăția de Cruce
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Răul se strecoară chiar și prin fisura subțire dintre cap și aureolă.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Busola, cu acul veșnic îndreptat spre nord, nu-și dă seama de sosirea primăverii.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Păcat că o crizantemă trebuie apară pe un dric pentru a-și arăta lumii frumusețea.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Păianjenul nu știe dacă este primăvară sau vară. Așteaptă anotimpul muștelor.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil originalul în limba italiană.
Sunt disponibile și traduceri în engleză și spaniolă.
Fabrizio Caramagna

Libertatea frunzei care părăsește ramura este responsabilitatea de a se întoarce în fiecare primăvară.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Anthurium, Paphiopedilum, Pelargonium, Cryptanthus. Din incoerența silabelor se eliberează armonia parfumurilor.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Când un câine vede o stea căzătoare, ar vrea o ducă înapoi, dar nu știe la cine.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Se construiește mai întâi capitelul și apoi coloana: obsesia de a încorona ceva ce încă nu există.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Fabrizio Caramagna

Albinele pe pajiște: nu fac distincție între florile binelui și florile răului.

aforism de din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook