Norfolk
Cum a apărut Diavolul? Când a atacat întâia oară?
Aceste străduțe din Norfolk îmi amintesc pierduta inocență;
Cad anii și mă regăsesc într-o viață-anterioară
Călărind, de-a lungul gardului de lemn, un cal focos ( o nuia,-n esență),
Pe-același șleau pe care tata,-acum patruzeci de ani,
Pășea-n urma mea agale, calm, prin spuză de praf și bolovani.
Obișnuiam să-mi umplu mâinile cu semințe de măcriș
Și să i le-strecor, vânturat, sub guler și în freză.
Mai obișnuiam să-l împing berbecește cu capul, pieptiș,
Nerăbdător să-ajung la capătul potecii,-acea paranteză
Umbrită de frasini și de-arini, până când, de mai mare dragul,
Se deslușeau clar parâmele-întinse și catargul.
Acolo, după ce luam cina la lumina palidă-a unui felinar,
Mă-întindeam la căldurică pe patul din cabină
Și-ascultam cum bat în bordul navei, regulat și clar,
Valurile-îmbrățișând plauri verzi sub razele de lună plină
Și șoaptele Norfolk-ului, pretutindeni înconjurat de ape,
Aducând poveștile trestiilor din aproape-n mai aproape.
Cum a apărut Diavolul? Când a atacat întâia oară?
Biserica-i aceeași, dar eu acum știu c-a fost restaurată
De Fowler din Louth. O, timp, lovește cu-aripa ta ușoară
Și-îmbracă-mă-n cămașa fermecată-a ignoranței de-altădată!
Adu-mi pacea nopții de dinaintea unei zile-îngrozitoare,
Cu promisiuni încălcate, cu inimi sfărâmate, lipsite de-alinare.
poezie de John Betjeman, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre timp
- poezii despre lumină
- poezii despre verde
- poezii despre tată
- poezii despre promisiuni
- poezii despre pace
- poezii despre noapte
- poezii despre mâini
- poezii despre lună plină
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.