La revedere, Betty, iar de mine, te rog, nu-ți aminti
la revedere, Betty, iar de mine, te rog, nu-ți aminti,
machiază-ți ochii, renunță la piedici și la frâie
și distrează-te cu băieții-înalți și șarmanți la Tabari,
păstrează-ți dinții albi, nu renunța la berea cu lămâie,
poartă haine-închise la culoare, iar unde sânii se-întâlnesc rotunzi
plantează câțiva trandafiri, cam asta-i tot ce-ți cer
dar când lumina scapătă, iar acest dulce și imens
Paris e cutreierat de-îndrăgostiți căutându-se-n peisajul florifer
doi câte doi pe ei înșiși, când amurgul sidefiu, pasional și dens
coboară de pretudindeni mireasma lumii toată
(așa cum cei mai mici aștri-încep să se dezghioace pudibunzi
pe cer ) tu, precis tu, palidă și cârlionțată,
cu buze mistice propune-aceeași înserare-într-un știut tremolo:
dovedind că Moartea și Dragostea-s așa și pe dincolo.
poezie de E.E.Cummings,1894-1962, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre lumină
- poezii despre trandafiri
- poezii despre sâni
- poezii despre superlative
- poezii despre păr
- poezii despre peisaje
- poezii despre ochi
- poezii despre obstacole
- poezii despre moarte
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.