La est de oraș
Captiv în birou de-a lungul întregului an,
Am ieșit din oraș, dorind să fiu liber în dimineața asta
Acolo unde sălciile dau un înțeles vântului
Și unde dealurile verzi mai ușurează grijile lumii.
Mă odihnesc sprijinit de un copac
Sau hoinăresc în amontele și în avalul fluviului.
... Ceața a umezit iarba frumos mirositoare;
De undeva, un porumbel își cheamă perechea.
... În liniștea din jur mintea își găsește pacea,
Dar, încărcată de griji, devine curând iarăși alertă...
Aici, într-un sfârșit, îmi voi construi o cabană,
La fel cum a făcut Tao Qian, în vremurile de demult.
poezie de Wei Yingwu, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre vânt
- poezii despre verde
- poezii despre sfârșit
- poezii despre promisiuni
- poezii despre porumbei
- poezii despre pace
- poezii despre oraș
- poezii despre odihnă
- poezii despre libertate
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.