Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

traducere

Amuzante/comice despre traducere

Rezultate pentru traducere în citate cu ton amuzant sau comic, în ordinea relevanței și a calității:

Corneliu Vadim Tudor

Elie Wissel, această pasăre de pradă, care în traducere înseamnă veveriță!

perlă de (decembrie 2008)
Adăugat de Iulian BostanSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Cugetare (Traducere)

- O femeie care-ți place,
Spun chiar zeii din Olimp,
Fericit te poate face,
Dac-o părăsești la timp.

epigramă de din Antologia epigramiștilor români (2007)
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Moda anticipează și eleganța este o stare a minții și sufletului... o oglindă a timpului în care trăim, o traducere a viitorului care nu trebuie să fie niciodată statică.

citat din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Ion Luca Caragiale

Cazul Cuza - Lui Teleor (Aluzie la o epigramă a lui Teleor, asemănătoare cu una semnată de A.C. Cuza și care s-a dovedit, la rândul ei, a fi o traducere din revista Fliegende Blatter)

Că n-am destulă sare a-mea
Te rog, amice,-a mă s-Cuza
Dar c-aș fura-o altuia,
Nu cred să poți a m-A. C. Cuza.

epigramă de din Antologia epigramei românești, 2007 (2007)
Această epigramă face parte dintr-o serie | Toată seria
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Momente" de Ion Luca Caragiale este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -69.36- 48.99 lei.

Rondel anonim bolivian (în traducere imaginară)

D-lui Cristi Cheșca

Lângă lacul Titicaca,
Tu visând, eu stând de pază,
Iscodeam după amiază,
Ca să nu-mi dispară vaca.

Mirosea a stuf baraca
Și-ți cădea pe sâni o rază,
Lângă lacul Titicaca,
Tu visând, eu stând de pază.

Când bătu, în seară, toaca,
Printr-o lungă parafrază,
Te-am sculat în prima fază
Cu-n pupic, să-ncepem joaca,
Lângă lacul Titicaca...

rondel de din Nehoiu... vă zâmbește!
Adăugat de Girel BarbuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Articole culturale referitoare la traducere

Mai multe articole despre traducere la Blog.Citatepedia.ro »

Articole lingvistice referitoare la traducere

Mai multe articole despre traducere la Blog.Ro-En.ro »

Articole de artă referitoare la traducere

Mai multe articole despre traducere la GaleriaDeArta.com »


Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook