Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

in franceza

Poezii despre in franceza

Rezultate pentru in franceza în creații poetice, în ordinea relevanței și a calității:

Romanța omului cu trandafiri

Știi, îmi amintesc
Uneori de tine...
Aveai parfumul tău
De trandafiri
Și îmi spuneai
"je t'aime"
Cu glasul blând
Și arzător
De trandafiri...

Și iarna când
Nu aveam trandafiri
Nu ne vedeam
Decât "un jour"
Pe lună, și atunci
Doar când simțeai
Mirosul lor

Și când viorile
De toamnă

[...] Citește tot

poezie de
Adăugat de AdelyddaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Versul

... ritmul ce pare a fi
cam saccadé în franceză
e mi fa sol-ul la si
pus pe hărții-antiteză
e numai ceea ce pot
rupe cu dintîi din viață
soi de venin-antidot
simplu legate cu ață
rânduri ce strigă mereu
hăul ce groaznic mai doare
și alter ego-ul meu
ce ba se naște ba moare
ultima șansă de-a fi
altul decât voi să fiu
omul ce nu va muri
nici zgribulit în sicriu
ritmul ce pare a fi
roi de cuvinte în zbor
e mi fa sol-ul la si
muzicii mele de dor

[...] Citește tot

poezie de (19 decembrie 2017)
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Sorina Rîndașu

Jurnal

jurnal al inimii
aici nu văd să citesc
scrisul e orfan și dezgolit
coperțile sunt atât grele încât mâinile
se descos
frica e transpusă într-o lume sumbră
încât zborul foilor de hârtie pălește
și nu poate decât să fie tradus în franceză
în ardere
prin momente și momente mă preling
în versuri inegale
și încerc să echilibrez aerul
cu sângele poetului care se amestecă noaptea
în vinul celor muți

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Elena Malec

* * *

Hai bonjour sunt Pisabella,
reclamă la Mozzarella,
rozalie pe botic,
am o blană ca hermina,
fiindcă beau numai lăptic.
Elegantă și distinsă,
eu mă port cu freza linsă,
beau lăpticul integral
din pahare de cristal,
nu-mi plac șoriceii gri,
fiindcă nu au pedigri,
în franceză sunt versată,
la nivel de avansată
și mereu eu sunt cochetă,
țin nespus la etichetă,
eu din bol de porțelan,
beau lăptic de la un an,
ronțăi și la croncănele,
câteodată pap sardele,
totul însă delicat,

[...] Citește tot

poezie de din Trei feline cu buline
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Briciul lui Occam

Împingeam orice indecizie până la paroxism
Gotic... și femeie mi-e numele real,
În timp ce voi mă veți numi veșnic, Haborym!
Prima oara ți-am vorbit în franceză, cu un accent de curtezană
Aveam limba ascuțită și mă plimbam pe jugulara
Dorințelor tale întunecate, era un viciu fumat,
Puțin barbar, deși nici tu nu-mi erai cel mai educat sentiment.
Mă priveai sceptic în toată stângăcia fără logică, dar gândită...
Zâmbeam, după mult timp, nici apă... nici vin.
Uneori noaptea, în oglindiri de apă sărată, îți auzeam ecoul sufletului,
Călimara ta nu îmi știa numele, dar striga răgușită
Therese, Therese... philosophe!
Puțin prea erotic pentru trăirile mele.
Sufeream de sindromul lui Stendhal, în fiecare secundă care
Îmi penetra gândul cu simpla iluzie a unei posibile prezențe de... tu.
Te-am căutat prin romane și lucrări nescrise, încercam să descopăr
Nu știam ce, dar știam că îmi trebuie
Acel ceva care se ascundea într-o lepră, care voia să îmi distileze uitarea...
Acum, într-un final pretins, cred că am început să uit să mai uit...
Mă transform în Praxilla din Sicion

[...] Citește tot

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Blues fără sațiu

stăteam pe o pânză de păianjen și mi se dăduse o lectură militară
un text lung de toamnă contorsionată în juru-mi precum adulterul
muream și în același timp măturam praful galactic
din modesta căsuță de țară
a străbunilor
zbierând după mine
de ce n-am mai venit
precum abd-ru-shin pe i-phon-urile arabilor
meditând despre bacterii & endoscopii
pe scara spiralată a bibliotecii ferdinand din iași
ps
regele n-a citit vreo carte aici pe scara spiralată
priveam cum iordaniene nebotezate în iordan
au desșurubat dopul de la apa plată
cu o felie de lămâie
și ce altceva ai mai făcut în casa
din roman
efectuându-ți stricta inspecție a zilei
în care ai fost mai bun
decât pânza de păianjen a toamnei

[...] Citește tot

poezie de
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Confesiune

Visele mele își pierd treptat integritatea precum dinții cariați.
Mai exact,
Șovăielile mele sunt uneori interminabile
Și tăcerile mele devin căteodată de-a dreptul incomode,
Mă refer la rateurile mele și la scuzele mele de rigoare
Atunci când gâtul mi se usucă de emoție.
De ce mi-am asumat oare acest risc?
Visele astea întotdeauna se termină prost.

Am citit două ficțiuni scrise în franceză și spaniolă,
Mai exact, am citit două cărți cu "uși trântite".
Cele două limbi străine erau mai importante pentru mine
Decât însuși înțelesul profund al celor două cărți,
Erau cu mult mai importante chiar decât persoana mea.
Eram atât de intoxicată, încât am început să mă degradez.
Mi s-a făcut foame.
Nu știu de ce, dar
Suprarealiștii sunt întotdeauna deasupra oricărei interpretări.
Nu am nimic nou de spus.

[...] Citește tot

poezie de din Poeme
Adăugat de Marieta MăglașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Articole culturale referitoare la in franceza

Mai multe articole despre in franceza la Blog.Citatepedia.ro »

Articole lingvistice referitoare la in franceza

Mai multe articole despre in franceza la Blog.Ro-En.ro »

Articole de artă referitoare la in franceza


Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook