Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Lui Linus

Ai vrea să știi câștigul ce-mi dă moșia mea?
Îmi dă plăcerea, Linus, de-a nu te mai vedea!

distih de din Marțial, Epigrame (1961), traducere de Tudor Măinescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Citate similare

Linus Larrabee (dansând lent cu Sabrina): Cum spui în franceză "sora mea are un creion galben"?
Sabrina Fairchild: Ma soeur a un crayon jaune.
Linus Larrabee: Și "fratele meu are o prietenă fermecătoare"?
Sabrina Fairchild: Mon frère a une gentille petite amie.
Linus Larrabee: Și cum spui "aș vrea să fiu fratele meu"?

replici din filmul artistic Sabrina, după Samuel A. Taylor (9 septembrie 1954)
Adăugat de Georgiana Mîndru, MTTLCSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Celui care nu vrea să dea bani pe cărți

Îmi ceri -ți dau o carte de-a mea, și mi se pare
Că n-o mai am, dar Tryphon, librarul știu c-o are.
- Cum, vrei pe-a tale fleacuri dau din banul meu?
Nu sunt nebun! - Se poate, dar află că nici eu.

epigramă de din Epigrame (1961), traducere de Tudor Măinescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Florin Găman

As vrea

As vrea sa nu mai fie lumea asta atat de rea
As vrea de as putea ca visul meu a l vedea
As vrea sa fi a mea,, tu cea mai frumoasa ca o stea
As vrea cumva ceva a se intampla

As vrea la usa mea faptura ta a aparea
As vrea sa ma mai hranesc cu privirea ta
As vrea sa mai gust dulceata ta
As vrea ca palma ta sa mangaie fata mea

As vrea doar un minut de s ar putea
Sa te aud cum spui As vrea
Ai fost singura fiinta din viata mea
Care reusea sa mi vindece toata fiinta mea

Doar cand ma privea
Doar cand imi vorbea
Doar cand ma atingea
AS vrea sa nu mai spun as vrea

De Florin Gaman 28.07.2019

poezie de (28 iulie 2019)
Adăugat de Florin GămanSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Ipocrizie

Ți-au murit șapte neveste,
Ipocritule, notează!
Și-mi spuneai cum că moșia
Ți-este... rea și nu... rentează!

epigramă de din Din epigramiștii lumii (2000), traducere de Aurel Iordache
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Dacă vei vrea

Și când vei vrea să vii, iubirea mea,
Voi fi mereu aici, voi aștepta,
Cu sufletul în palme voi porni,
Spre Zidul Plângerii, pe care-l știi...

Clepsidra ce cândva ți-am dăruit va fi
Ceasornicul care măsoară, zi de zi,
Iubirea mea de tine, interzisă,
Dorința ce în suflet îmi stă scrisă...

Arzândă-i inima-mi, la fel cum știi,
Dacă vei vrea, iubirea mea, să-mi vii...

rondel de (27 iunie 2006)
Adăugat de Elena VlădescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

De-a oamenilor vorbă îmi e groază

De-a oamenilor vorbă îmi e groază.
Ei totul spun atât de deslușit:
asta se cheamă câine și cealalt㠖 casă,
și aici e-nceput și coló e sfârșit.

Și duhul lor mă sperie, cu jocul lui flecar,
ei știu tot, ce va fi și ce s-a-ntâmplat;
pentru ei nici un munte nu mai e minunat;
moșia, grădina, cu Dumnezeu li-s hotar.

Rămâneți departe, strig, și apăr, în gând,
mi-atât de drag s-aud lucrurile cântând.
Le-atingeți voi: sunt mute și-nghețate.
Voi îmi ucideți lucrurile toate.

poezie de , traducere de Maria Banuș
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba germană. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la De.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
cumpărăturiCartea "The Notebooks of Malte Laurids Brigge" de Rainer Maria Rilke este disponibilă pentru comandă online cu o mare reducere de preț, la -88.00- 34.99 lei.

Sabrina Fairchild: Linus, eu cred că ți-ar prinde bine câteva zile în Paris. Ai fost vreodată?
Linus Larrabee (se gândește): Ah, da, am fost. Am stat vreo treizeci și cinci de minute.
Sabrina Fairchild: Treizeci și cinci de minute?!
Linus Larrabee: Da, am schimbat avionul în drum spre Irak. Afaceri cu petrol.
Sabrina Fairchild: Dar Parisul nu e ca schimbi avioane, ci perspective! E ca deschizi larg ferestrele și lași... la vie en rose -ți pătrundă în casă!
Linus Larrabee (trist): Parisul e pentru îndrăgostiți. Poate de aceea am stat doar treizeci și cinci de minute.

replici din filmul artistic Sabrina, după Samuel A. Taylor (9 septembrie 1954)
Adăugat de Georgiana Mîndru, MTTLCSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Femeia prevăzătoare

Văzând cam în ce parte pornirile te duc,
Nevastă-ta, drept pază, ți-a pus un eunuc.
Să-i facem, dragă Linus, femeii parte dreaptă.
Ți-a dibuit, șireata, păcatul: e deșteaptă!

epigramă de din Epigrame (1961), traducere de Tudor Măinescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Amanții mei

Amanții mei
Sînt cărțile-nțelepte
Amanții mei sînt vechi
Autori,
Cu ei ades
Am împărțit orgia
Din asfințitul serii
Pînă-n zori.

Și pasiunea mea
Este voința
De-a mă trudi
Pentru-o idee mare.
De-a risipi
Și ultima putere
Ca visul sfînt
Să aibă întrupare

Plăcerea mea
E-n noaptea solitară,
Cînd obosită
De-a vieții trudă,
Rămân uitată-n
Trista mea odaie
Și pot plâng
Ca nimeni m-audă

Nu pot ceti
În taina grea a vieții
Atâtea noi adîncuri
Se ascund!
Dar înțelesul ei
Prin suferință
Îmi pare mult mai larg
Și mai profund

Amanți sublimi,
Visare, poezie
ȘI tu durere,
Ce m0ai oțelit
Prin voi am învățat
Ce este viața,
Prin voi m-am inălțat
Și-am biruit

poezie de
Adăugat de Lucia mandacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Unui obraznic

- De la bunic am gura, de la un unchi am nasul,
Am ochii de la tata și de la mama glasul!
- Văzând că orice parte din trup ți-o știi prea bine,
vrea să-mi spui: obrazul de la ce neam îți vine?...

epigramă de din Râsul lumii la români (2010), traducere de Tudor Măinescu
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Emily Dickinson

Inima râvnește-întâi plăcerea

Inima râvnește-întâi plăcerea –
Și-apoi, viață scutită de griji și de nevoi –
Și-apoi, fel de fel de leacuri și de creme moi
Care ușurează și vindecă durerea.

Și-apoi, somn liniștit și dulce –
Și-apoi, de va fi-ascultată ruga sa
De Cel care-o judecă de pe cruce,
Libertatea de-a muri cum vrea.

poezie celebră de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
cumpărăturiCartea "Poetry for Kids: Emily Dickinson Hardcover" de Emily Dickinson este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -61.99- 37.99 lei.

Îți spun de veșnicie,
Mă sperii cu "un pic"...
Și dintre slove
Îmi răsari "peltic"
Când te-aș cânta să-mi fii...
vrea să pleci
vrea să mai rămâi!

Îți înmânez întregul
Tu-mi tai din jumătăți...
Și dintre rânduri
Îmi iubești doar "părți"
Când te-aș cobi să-mi dai...
vrea să fugi
vrea și să mai stai!

Îți strâng din dor cuprinsul
Tu-mi vinzi din stăruință...
Și dintre strofe vechi
Îmi scuturi din credință
Când te-aș iubi să știi...
vrea să treci
vrea să mai revii!

poezie de (1 iulie 2012)
Adăugat de Gabriela ChișcariSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Tu nu știi?

De ce-mi apari încă în vise,
tu nu știi că ușile-s cu lanț închise?
că o rază de lumină
se mai zbate pe podină
și sărută răni adânci
părăsite de pe atunci
când îngeri au obosit
când aripi s-au veștejit?
De ce-mi arunci săgeți de dor,
tu nu știi că încă dor
răni ce stau pe la ferești
așteptând mă găsești
în a trupului închisoare
în a timpului ninsoare?
De ce-mi ești drag de atâta timp,
tu nu știi că al iernii anotimp
n-a mai plecat de atunci din mine
transformându-mă-n ruine?
Ceasul a uitat bată.
La a sufletului poartă.
Visele pe pierd în vânt,
Rând pe rând și gând cu gând.

poezie de (7 martie 2016)
Adăugat de Adriana Monica BurteaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Nicolae Mareș

Am ajuns s-o vedem și pe asta: un președinte nu își iubește Patria, ci moșia. Moșia proprie. Și-aceasta, comasată pentru el de-un subaltern.

aforism de
Adăugat de Veronica ȘerbănoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Ganduri vechi si noi. Maxime si aforisme" de Nicolae Mareș este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -22.00- 12.99 lei.

Respectă ignoranța omului, așa cum respecți înțelepciunea: nu știi ce știe, nu știi ce nu vrea să știe, nu știi de ce nu vrea să știe, nu știi nici dacă, poate, știe mai multe și mai bine ca tine, acel om, și nu vei ști de ce nu se oferă să te învețe mai multe.

în Maeștri din cotidian (2015)
Adăugat de Doina PostolachiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.
cumpărăturiCartea "Ambroise" de Doina Postolachi este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -28.00- 26.60 lei.

Până nu mai sunt

Știi ce-mi șoptește
Noaptea
Când apari pe cerul meu
Din umbră?
Proptește-ți somnul
De umărul meu,
Iubito,
Să împărțim stelele
Până nu mai sunt...

Știi ce-mi îngână
Ziua
Când rămâi pe cerul meu
În lumină?
Ascunde-ți genele
În razele mele,
Iubito,
Să alunge norii
Până nu mai sunt...

Știi ce-mi spune
Seara
Când adormi pe cerul meu,
În apusuri?
Aprinde-ți dorul
Din roșul soarelui,
Iubito,
Să ardă temeri,
Până nu mai sunt...

poezie de (25 iunie 2012)
Adăugat de Gabriela ChișcariSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Charles Baudelaire

Litanii către Satan

O, tu, ce între îngeri, ești cel mai învățat
Și mai frumos, de soartă și laude trădat,

Satan, te rog, ai milă de-a mea nefericire!

Prinț izgonit din ceruri, rămas nedreptățit,
Și care, -nvins, de-a pururi, te-nalți mai oțetit,

Satan, te rog, ai milă de-a mea nefericire!

Tu ce știi totul, rege al celor din-desubt,
Vindecător al lumii cu sufletul abrupt,

Satan, te rog, ai milă de-a mea nefericire!

Tu care iei leprosul, hulitul și proscrisul
Și cu a ta iubire le-nchipui paradisul,

Satan, te rog, ai milă de-a mea nefericire!

Tu, cel mereu al Morții, preamarea ta iubită,
Ai izvodit Speranța, nebuna fericită,

Satan, te rog, ai milă de-a mea nefericire!

Tu ce calmezi privirea celui pe eșafod,
Disprețuind tăcerea prostitului norod,

Satan, te rog, ai milă de-a mea nefericire!

Tu care știi acele tărâmuri cu ispite,
În care-ascunde Domnul comori nemaizărite,

Satan, te rog, ai milă de-a mea nefericire!

Tu ce cu ochiu-ți ager pătrunzi în arsenale
Unde, în mari adâncuri, dorm neamuri de metale,

Satan, te rog, ai milă de-a mea nefericire!

Tu ce ascunzi cu mâna genuna pânditoare,
Când somnambulul trece pe streșini fără soare,

Satan, te rog, ai milă de-a mea nefericire!

Tu care în mod magic mlădii bătrâne oase,
Când e zobit bețivul târziu în nopți cețoase,

Satan, te rog, ai milă de-a mea nefericire!

Tu care pe cel șubred îl scapi de suferință,
Și-i pui trăgaciul armei în mană cu știință,

Satan, te rog, ai milă de-a mea nefericire!

Tu care-ai pus pe fruntea lui Cresus cel mârșav
Pecetea-ți de putere și-a aurului brav,

Satan, te rog, ai milă de-a mea nefericire!

Tu ce ivești în ochii fecioarelor crescând
Poftirea spre amorul de trupul lor flămând,

Satan, te rog, ai milă de-a mea nefericire!

Toiag celui ce fuge și far născocitor,
La spânzurați duhovnici și la uneltitori,

Satan, te rog, ai milă de-a mea nefericire!

Tată-adoptiv al celor ce Domnu-a vrut fie
Goniți din raiul veșnic, în neagra lui minie,

Satan, te rog, ai milă de-a mea nefericire!

poezie clasică de , traducere de Radu Cârneci
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba franceză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Fr.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
cumpărăturiCartea "Florile raului" de Charles Baudelaire este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -14.99- 14.24 lei.

Ce îmi doresc

Îmi doresc fi aici,
Îmi doresc mă-nțelegi,
Îmi doresc să te implici,
Îmi doresc ma alegi,
Îmi doresc să-mi spui ce simți,
Îmi doresc îmi vorbești,
Îmi doresc să nu mă minți,
Îmi doresc îmi zâmbești,
Îmi doresc mă saluți,
Îmi doresc să nu eziți,
Îmi doresc mă săruți,
Îmi doresc fim iubiți,
Îmi doresc mă adori,
Îmi doresc mă privești,
Îmi doresc să-mi dai fiori,
Îmi doresc mă dorești,
Îmi doresc ca citești,
Îmi doresc să știi ceva,
Îmi doresc mă iubești,
Îmi doresc fii a mea.

Îmi doresc îți vorbesc,
Nu-mi doresc mă rănești,
Îmi doresc ce îmi doresc,
Îmi doresc doar citești.

poezie de
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiAu fost scrise 3 comentarii până acum.
Participă la discuție!

Nu-mi plac poemele ce-mi amintesc de fânul adunat sub forma unui cub perfect. Îmi place când fânul neglijent, nepieptănat, cu semințe uscate în el, aruncat de-a valma cu bucurie și în mod liber, saltă în vârful vreunui camion. Îmi place și mai mult, dacă pe el stau câteva fetișcane zdravene și drăguțe, și, cu atât mai bine dacă se agață crengi de el, unele căzând de-a berbeleacul pe drum.

citat din
Adăugat de Gabriela-Maria OnutuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în engleză.

Aș vrea să știi

Azi nu-i lumină pe pământ
Și nici în ființa mea putere
Să sper că ești, simt că sunt
Dorită pentru-o mângâiere.

Azi e-ntuneric și e trist
Și inima-mi este pustie
Și nu mai știu dacă exist,
Nu știu ce-a fost și ce-o fie.

Nu sper nimic, nu cred nimic;
Credința-i doar în Dumnezeu,
Curajul este tot mai mic,
Durerile le simt doar eu.

vrea să nu știi ce-i durerea,
Ce-i zbuciumul și ce-i tristețea
vrea ca tu ai puterea,
De a simți ce-i frumusețea.

Dar nu a celor trecătoare
Și nu a celor ce le simți
În clipe pline de-ncântare,
Când ești mințit și tu te minți.

vrea să știi ce e iubirea
Ce-o port în suflet nepătată,
vrea să știi ce-i fericirea,
Ce-nseamnă dragostea curată.

poezie de
Adăugat de AdelyddaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook