Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Rezolvarea unei dileme (grook)

Când ți se cere părerea-într-o problemă
Iar tu n-ai niciuna și ți-i gol bostanul,
cel mai simplu mod de-a ieși din dilemă
e să dai cu banul.

Nu, nu-i vorba de-a lăsa șansa să decidă pentru fraier,
în vreme ce dormitezi placid ca balega în drum...
dar în momentul în care moneda-i sus în aer
brusc, vei ști ce vrei să cadă, cap sau stemă, ce și cum.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Citate similare

Gestionarea bugetului – Prima lege ( grook )

Dacă vrei să-ți chivernisești bine banii,
și să nu-ți dai, din neatenție, autogol,
trebuie să-i cheltui pe toți cât se poate de iute
înainte de-a rămâne cu buzunarul gol.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Bob Marley

Când te afli în fața unei dileme aruncă cu banul, dar nu pentrubanul va alege în locul tău, ci pentru că exact în momentul în care moneda se va învârti în aer, tu vei afla ce să alegi.

citat din
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Every Little Thing: Based on the Song 'Three Little Birds' by Bob Marley Hardcover" de Bob Marley este disponibilă pentru comandă online la 32.99 lei.
Anda Docea

Am citit undeva o soluție simpatică pentru momentele de răscruce: dai cu banul. Se zice că, în timp ce moneda este încă în aer, vei conștientiza ce îți dorești, de fapt. Am aruncat-o și acum o urmăresc febril cum se rotește, anticipând momentul în care forța gravitațională o va face mi se odihnească în palmă. Iar eu, înainte mă uit la ea, voi ști ce am de făcut. Orice voi alege, chiar dacă ar putea părea imatur, imoral, stupid sau bizar, va fi drumul meu în căutarea fericirii.

în Camere de hotel (aprilie 2015)
Adăugat de AltcinevaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Camere de hotel" de Anda Docea este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -24.95- 12.99 lei.
George Orwell

Durerea nu este întotdeauna de ajuns. Se întâmplă, uneori, ca un om reziste durerii până când ajunge moară din cauza ei. Dar pentru orișicine există câte ceva de nesuportat – ceva la care nici nu se poate gândi. Nu-i vorba de curaj sau de lașitate. Când cazi de undeva de sus, nu este o lașitate te agăți de o frânghie. Când ieși la suprafața apei, nu ești laș dacă tragi aer în plămâni. Este, pur și simplu, un instinct care nu poate fi jugulat.

în 1984
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba engleză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Citatepedia.com. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
cumpărăturiCartea "Animal Farm and 1984 Hardcover" de George Orwell este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -98.99- 60.99 lei.

Sănătate pentru toți ( grook )

Adevărata bunăstare
Va veni pe lume-n Mileniul
Care tocmai ne-a bătut la porți;
Pentru binele comun,
Ascultați acest apel:
Sănătate pentru toți!


*** Acest grook a fost darul lui Piet Hein la aniversarea a 40 de ani de laînființarea Organizației Mondiale a Sănătății, World Health Organisation-WHO, celebrată pe 7 APRILIE 1988.

Piet Hein a acceptat ca acest poem fie tradus și publicat
gratuit, în scopuri necomerciale, în limbile arabă, chineză, franceză, rusă și spaniolă

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Grook de consolare

Desigur, te doare
când pierzi o mănușă,
dar închipuie-ți durerea
pe care-o simți – n-o pot exprima –
când, după ce-ai pierdut una,
o arunci și pe cealaltă,
pentru ca apoi
s-o găsești pe prima.


NB. Piet Hein,1905 – 1996, a fost un savant danez, filozof, matematician, inventator, arhitect și poet.
El susținea că marea falie culturală care ne desparte nu este cea dintre "a avea" și "a nu avea", ci dintre "
a cunoaște" și "a nu cunoaște".

* GROOK, " gruk" în daneză, termen creat de Piet Hein, este o formă sofisticată de aforism rimat,
caracterizat prin ironie, paradox, concizie și uneori prin accente satirice.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Grook de consolare

Desigur, te doare
când pierzi o mănușă,
dar închipuie-ți durerea
pe care-o simți – n-o pot exprima –
când, după ce-ai pierdut una,
o arunci și pe cealaltă,
pentru ca apoi
s-o găsești pe prima.


NB. Piet Hein,1905 – 1996, a fost un savant danez, filozof, matematician, inventator, arhitect și poet.
El susținea că marea falie culturală care ne desparte nu este cea dintre "a avea" și "a nu avea", ci dintre " a
cunoaște" și "a nu cunoaște".

* GROOK, " gruk" în daneză, termen creat de Piet Hein, este o formă sofisticată de aforism rimat,
caracterizat prin ironie, paradox, concizie și uneori prin accente satirice.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Stropi de lumină vie

Dacă puterea de a ști mi-ar fi deplină
și cugetul asemeni unui snop,
cere vântului mă disipe-n tină,
iar norilor mă prefacă-n strop.

Și-atunci, când dincolo de vreme, eu
îmi țintuiesc cununa gândului pe frunte,
strivit de greul zalei, Stâncă-n Prometeu
renasc prin Moartea Morții umbra din grăunte.

Iar tu, uimindu-te de starea voinței de-a fi lut,
îmi sapi cu unghii roze sub miezul slăbiciunii,
cătând străpunsul moale – nălucă din trecut –
scăpată-n dor de soartă, sub bolta rațiunii.

Dar nu-i asprimea certei mai naltă decât cerul
nu-i strigătul ascuns mai tare ca iubirea,
lăsându-mă -ntrec, din urmă, efemerul
speranța de-a fi tu, deodată cu noptirea.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Primele lucruri la urmă ( grook )

Este ușor de găsit
soluția la o problemă:
problema însăși vine
cu propria contribuție.
Însă arta supremă
constă în a născoci
o problemă care
aibă-o soluție.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Să-ți fie clar ( grook )

Ar trebui să-ți fie clar, nu câștigi nimic
fiind plin de entuziasm sau deprimat. Tu știi:
Întotdeauna vei scăpa trenul care tocmai a trecut
și-întotdeauna-l vei prinde pe cel care va veni.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Singura soluție ( grook )

Trebuie evaluăm tagma celor care mereu
rezolvă marile probleme care se pun și s-au pus –
și asta pentrupentru fiecare problemă rezolvată
ei creează zece probleme-n plus.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Grook de consolare

Desigur, te doare
când pierzi o mănușă,
dar închipuie-ți durerea
pe care-o simți – n-o pot exprima –
când, după ce-ai pierdut una,
o arunci și pe cealaltă,
pentru ca apoi
s-o găsești pe prima.


NB. Piet Hein,1905 – 1996, a fost un savant danez, filozof, matematician, inventator, arhitect și poet.
El susținea că marea falie culturală care ne desparte nu este cea dintre "a avea" și "a nu avea", ci dintre " a
cunoaște" și "a nu cunoaște".

* GROOK, " gruk" în daneză, termen creat de Piet Hein, este o formă sofisticată de aforism rimat,
caracterizat prin ironie, paradox, concizie și uneori prin accente satirice.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Nu vreau fiu un client sau un complice al lui Big Brother și mai ales nu vreau fiu propriul meu Big Brother. Ar fi o formă de-alăsa disecat, de-alăsa folosit, exploatat, sub semnătură. Nu vreau ca viața mea fie tratată cu like sau dislike de oameni pe care nici măcar nu-i cunosc.

în interviu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Cum gandesc politicienii" de Radu Paraschivescu este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -27.00- 17.99 lei.

Dragostea și mariajul

Dragostea și mariajul, drăguță
Merg împreună ca un cal și o căruță.
Bagă bine-n cap ce-ți zic,
Ori le-ai pe-amândouă ori nu ai nimic.

Dragostea și mariajul, drăguță,
(Bagă asta la cutiuță)
Formează-o instituție respectată
De nobilime, dar și de gloată.

Încearcarea de-a le separa,
Duce la un eșec sigur, e-o iluzie;
Încearcă, încearcă și vei ajunge singur
La-această concluzie.

Dragostea și mariajul, drăguță
Merg împreună ca un cal și o căruță.
Mama-i spunea tatei totdeauna:
Nu poți, din două,-avea doar una,
Le-ai pe amândouă sau n-ai niciuna.

Încercarea de-a le separa,
Duce la un eșec sigur, e-o iluzie;
Încearcă, încearcă și vei ajunge singur
La-această concluzie.

Dragostea și mariajul, drăguță
Merg împreună ca un cal și o căruță.
Mama-i spunea tatei totdeauna:
Nu poți, din două,-avea doar una,
Le-ai pe amândouă sau n-ai niciuna.


NB. Muzica din coloana sonora a serialului de televiziunea FAMILIA BUNDY.
Cântat de Frank Sinatra:

www. youtube. com/watch? v=BRDBvKGc1fE

cântec, versuri de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Balada lui John Henry King

Sub stele pieritoare, care-apar și-apoi se sting,
Ascultați, doamnelor, balada lui John Henry King.

John Henry King era holtei,
Și ani avea vreo treiștrei.

Două fecioare-i țineau calea, de viță-aleasă,
Și fiecare visa să-i fie lui mireasă,

Luptau cu-ardoare, dorind, prins în pânze de paing,
Să-l vadă-n fața lor îngenuncheat pe John Henry King.

John Henry le plăcea la fel de mult pe amândouă,
Dar, să-și salveze fața, se făcea că plouă,

Nu spunea pe care-o iubea mai mult sau mai nițel,
Poate pentru că, sigur-sigur, nu știa nici el.

Bălaia Kate era senină, veselă, sprințară
Și luminoasă ca o zi de vară;

Marie era blândă, dulce, cu un glas blajin,
Cu maniere fine, c-un fel de-a fi foarte calin.

John, cum vă spuneam, nu știa pe care s-o aleagă
Și nici care din două i-ar fi fost un pic mai dragă.

Le-a urmărit atent alt an întreg, dar
N-a aflat răspunsul necesar;

Și poate le-ar mai fi urmărit încă un an,
Dacă n-ar fi conceput, mergând pe plajă,-un plan

Simplu pentru-a rezolva acea problemă
Stânjenitoare, acea dilemă.

Un plan prin care putea-n sfârșit la liman iasă,
Și să decidă care dintre fete îi va fi mireasă.

Deci, a spus: "Voi arunca-n aer un dolar
Voi juca cinstit, la lumina zilei, clar;

De va cădea cu stema-n sus, Marie-mi va fi soție;
De va cădea cu marca, va fi Kate. Așa fie."

A scos apoi din portofel, nu întâmplător,
Un dolar nou-nouț, strălucitor;

L-a pupat pentru Marie pe stemă și, din obiectivitate,
L-a sărutat și pentru Kate – pe cealaltă parte.

Apoi într-o manieră detașată, sorții pe deplin supus,
A aruncat dolarul în aer cât mai sus.

"O, voi, ursitoare,-"a strigat, "vă rog, alegeți bine,
Să fie-o aruncare norocoasă pentru mine!"

Dolarul s-a-înălțat și a căzut, iar jucătorul
I-a urmărit atent rotirile, tot zborul;

La zece metri depărtare sau mai mult
Dolarul a sărutat țărmul mării ud.

John Henry a alergat acolo, cercetând cu ochii locul,
Curios afle pe capul cui a căzut norocul.

Dar, vai, ce soarta vitregă, vai, ce destin nedrept!
Dolarul căzut pe cant, stătea pe muche, drept!

Și-acolo,-n nisip John Henry King a lăsat,
Dolarul rămână-n veci înfipt, pe cant!

El a decis să nu mai ispitească soarta-n veac
Și să-și trăiască-întreaga viață ca burlac.

Sub stele pieritoare, care-apar și-apoi se sting,
V-am cântat, doamnelor, balada lui John Henry King.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Alfred Adler

În cazul copiilor, cel mai bine observăm caracterul lor în momente de tranziție, când încep meargă la școală sau când se schimbă în mod brusc condițiile de acasă. Astfel se explică faptul că o eroare personală de adaptare - cum ar fi dorința de a fi în centrul atenției, de a fi supraîncărcat, de a nu fi constrâns, inadecvat etc - poate continua constant de-a lungul vieții.

citat din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Caracterul nevrotic" de Alfred Adler este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -49.00- 29.99 lei.
Constantin Triță

Banul

Banul te face, azi, senator,
Banul te face, azi, deputat,
Banul te face... învingător,
Banu-i la cel ce a câștigat.

Mulțimea este dată de-o parte,
Bogații lacomi dreptul și-l cer,
Se joacă totul doar pe o carte,
Banul te ajută, dacă, ai fler.

Puterea te-mbată... te face criță,
Pentru prostime, nu-i niciun os,
Noi... îl votarăm pe... Agamiță,
Dar ieși Gore... fraudulos.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Calea către înțelepciune? E atât de simplu de înțeles: greșești și greșești iar, dar tot mai puțin și mai puțin și mai puțin...

citat din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Intrepretarea simplificată a viselor ( grook )

Orice lucru-n lumea asta
când nu-i concav, este convex,
așa că orice vei visa
va fi cumva legat de sex.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Dorina Omota

Și dacă...

Și dacă dintre azi și mâine
Alegi stai mereu în ieri,
Visele tale vor rămâne,
În cufărul plin de tăceri...

Și dacă nu țeși din speranță,
Covor de flori strălucitor,
Doar ziduri arse de restanță,
Te vor zdrobi în talpa lor.

Și dacă te ascunzi de soare,
În umbră veșnic o să stai,
De-a curcubeului culoare,
Cât vei trăi n-ai cum să dai.

Si dacă vei purta cu tine,
Doar spinii amintirilor,
Și azi, și mâine și poimâine,
Însângerat vei fi de dor!

Și dacă rana disperării
Nicicum nu o poți vindeca,
E pentru ca n-ai dat uitării
O dragoste ce te seca.

Dar dacă le dai deoparte,
Și-n gând doar soare vei avea,
Inima ta va sta departe,
De steiul care o strivea.

poezie de din Mai plâng o lacrimă și plec
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook