Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Există poezii și citate traduse în românește sau într-o altă limbă la care simt că autorul a spus mai mult decât rezultă din forma tradusă, și atunci mă duc la original. Și niciodată nu m-am înșelat.

aforism de din Traduceri și traducători (10 decembrie 2014)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.
Antologia aforismului românesc contemporan
cumpărăturiAntologia aforismului românesc contemporan, ediția a II-a
40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!

Citate similare

Un aforism strălucit este acela în care cititorul găsește mai mult decât a intenționat autorul.

aforism de din Aforisme despre aforisme (2009)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.
Marius Robu

M-am înșelat?

Te-am înșelat, că nu te întâlnisem,
Te-am înșelat că nu te cunoșteam,
La tine niciodată nu venisem,
Și nici nu mă știai, dacă veneam.

Te-am înșelat că nu știam de tine,
Te-am înșelat că nici nu existai,
Dacă nu m-ai fi întâlnit pe mine,
Te-am înșelat cât încă nu erai

Îndrăgostită doar de cel ce are
Numai o vină: te-a-nsuflețit,
După a milioana încercare
De-a te găsi, din care te-a găsit.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

La Rochefoucauld spune: Este mai rușinos să n-ai încredere în prietenii tăi decât să fii înșelat de ei. De unde rezultă că ne prețuim mai mult noblețea sentimentelor decât inteligența.

aforism de din Secretul lui Don Juan - 1001 aforisme (2010)
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Ei, și?!... (Discuție între două femei, la moartea unei prietene)

- Bărbatul nu și-a înșelat,
Orgasmul nu l-a simulat
Și niciodată n-a bârfit.
- Atunci de ce a mai trăit?!...

epigramă de din Femeia de la A la Z în Epigrame și Madrigale (2 iunie 2013)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Ei, și?!... (Discuție între doi bărbați, la moartea unuia)

- Nicicând el nu s-a îmbătat,
Nevasta nu și-a înșelat
Și niciodată n-a curvit.
- Atunci la dracu-a mai trăit?!...

epigramă de din Lume, lume, hai la glume! (2 iunie 2013)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Cuvintele pe care nu le-am spus sunt mult mai frumoase decât cele pe care le-am spus...

(2008)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.
Emile Durkheim

Nu există cuvinte, chiar și printre cele pe care le folosim în mod obișnuit, a căror accepție să nu depășească cu mai mult sau mai puțin limitele experienței noastre personale. Un termen exprimă nu de puține ori lucruri pe care nu le-am perceput niciodată, experiențe pe care nu le-am făcut sau la care nu am fost niciodată martori. Chiar și atunci când cunoaștem unele dintre obiectele la care se referă, ele nu ilustrează decât în calitate de exemple particulare, care, prin ele însele, nu ar fi niciodată suficiente pentru a o constitui. Cuvântul condensează prin urmare o întreagă știință la care nu am colaborat, o știință mai mult decât individuală.

citat din
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "The Division of Labor in Society Paperback" de Emile Durkheim este disponibilă pentru comandă online la 77.99 lei.

Copile, învață românește

Învață să te joci românește
și să te bucuri românește.
Învață să scrii românește
și să citești românește.
Învață să muncești românește
și să mănânci românește.
Învață să crești românește
și să iubești românește.
Învață să zidești românește
și să trăiești românește.
Învață să fii român,
pe destinul tău stăpân.

poezie de (15 aprilie 2014)
Adăugat de Dumitru DelcăSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Azi noapte te-am visat

Noaptea a trecut
În visuri grele m-am zbătut
Și nu pot visul hoinăresc
Să-l tălmăcesc

Gânduri cuprind
Lumini în suflet mi se-aprind
Și fiindcă gândul mi-e pustiu
De-aceea-ți scriu

Azi noapte te-am visat
Și m-am trezit din somn plângând
Visam ai plecat râzând
Și-apoi m-ai înșelat

Minciunile din vis
Eu niciodată n-am crezut
Dar noaptea asta m-am temut
De-aceea eu ți-am scris

Răspunde-mi tu sau să-mi răspundă orișicine
Care din voi, visul sau tu, mințiți mai bine

Azi noapte te-am visat
Și m-am trezit din somn plângând
Visam ai plecat râzând
Și-apoi m-ai înșelat

Răspunde-mi tu sau să-mi răspundă orișicine
Care din voi, visul sau tu, mințiți mai bine

Azi noapte te-am visat
Și m-am trezit din somn plângând
Visam ai plecat râzând
Și-apoi m-ai înșelat.

cântec interpretat de Titi Botez
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Papagalul (comparație cu unii universitari agramați)

Păsărică ce vorbește
Mult mai bine românește,
Mai corect, mai literar,
Decât Neață și Madjar.
Dac-ar învăța să scrie,
L-ar primi-n Academie...

pamflet de din Agramații și agramatismele lor (11 decembrie 2013)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Minte traducătorul care pretinde n-a "trădat" niciodată autorul.

aforism de din Traduceri și traducători (5 februarie 2019)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Când citesc o poezie sau un aforism și în traducere și în original, bucuria este dublă, pentru că în original găsesc nuanțe pe care nu le surprinde traducerea, iar în traducere nuanțe pe care nu le conține originalul. Iar când fac eu însumi traducerea, bucuria este și mai mare, pentru pun în ea o parte din mine.

aforism de din Traduceri și traducători (15 februarie 2018)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Dacă ai ceva original de spus despre om, ai toate șansele să fii autorul unei opere care să rămână peste timp.

citat din (2012)
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Taina. O noua incursiune in irealitatea imediata" de Vlad T. Popescu este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -29.99- 16.99 lei.

Diferența dintre traducerea unei poezii geniale și original (1)

Orișicât ar fi de bună,
Diferența e nebună:
Este tot la fel de mare
Ca-ntre licurici și soare.

poezie de din Traduceri și traducători (5 ianuarie 2018)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Richard Fish (în apărarea unui client acuzat de tentativă de omor): Adrenalina poate fi ca un drog, nu-i așa, dr. Burns? Cunoașteți faptul adrenalina are efectul unui drog asupra creierului?
Dr. Burns: Desigur, dar...
Richard Fish: Mulțumesc. Și în cariera dumneavoastră de doctor, vi s-a întâmplat vreodat㠖 cum să zic – să vă înșelați?
Dr. Burns: Să înșel?
Richard Fish: Da. De-a lungul anilor, în ceea ce privește diagnosticele, v-ați înșelat vreodată?
Dr. Burns: Bineînțeles, dar... Nu m-am înșelat în acest caz.
Richard Fish: Sunteți doctor și v-ați mai înșelat, nu?
Dr. Burns: Nu înșel acum.
Richard Fish: Dar v-ați înșelat în trecut, da sau nu?
Dr. Burns: Am spus că da, m-am înșelat în unele situații.
Richard Fish: Și în acele situații în care v-ați înșelat, erați conștient de acest fapt?
Dr. Burns (după o pauză lungă): Nu.

replici din filmul serial Ally McBeal
Adăugat de Dana GurăuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Diferența dintre traducerea unei poezii geniale și original (2)

Cât ar fi de drăgălașă,
Diferența-i uriașă:
Este tot la fel de mare
Ca cea dintre lună - soare.

poezie de din Traduceri și traducători (5 ianuarie 2018)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Doi soți la restaurant

El, un prost de la oraș,
Își comandă creieraș,
Ea, nurlie-ntre nurlii,
Își comandă fudulii,
Sau, spus drept, pe românește,
Fiecare... ce-i lipsește.

pamflet de din Mâncarea în aforisme, epigrame, poezii, pamflete și satire (21 decembrie 2021)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

Ce-mi oferi în schimbul unui suflet?

dragostea e o groapă de gunoi,
în fiecare zi găsești lucruri sau, rog, persoane
care pur și simplu trăiesc într-o continuă armonie
acolo în groapa de gunoi,
unde e cald,
mai cald decât în brațele unei societăți profitoare,
mai cald decât în brațele celui care pretinde te iubește
si ei o duc bine
acolo în gunoi,
unde e destul de cald
pentru ei.

nu există o bază eternă,
nici măcar viața nu se încadrează la capitolul ăsta.

femeile se satură atunci când găsesc ceva mai bun
și bărbații beau tot din cauza asta,
nu avem nicio șansă,
suntem prizonierii aceleiași închisori.

și nimeni nu-și găsește liniștea,
dar o țin într-o căutare absurdă.

turnându-se în gropi,
afară din gropi
și ieșind mai murdari ca niciodată.

dragostea acoperă suferința
și dragostea caută
ceva mai mult
decât dragoste.

scrumierele pline,
paharele pline,
barurile pline,
mormintele pline,
nimic fără sens
plin.

poezie de
Adăugat de CucuiulSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Vai de cărțile bune care sunt traduse de traducători proști!

aforism de din Traduceri și traducători (3 iunie 2015)
Adăugat de George BudoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.
Charles Darwin

Din observațiile noastre, ale tatălui și bunicului meu, care datează de mai mult de un secol, rezultă că nu există o cauză de suferință, de boală și de mizerie mai puternică decât alcoolismul.

citat clasic din
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "On the Origin of Species Paperback" de Charles Darwin este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la -67.99- 41.02 lei.

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook