Dragostea care nu are la bază prietenia este ca o casă construită pe nisip.
citat din Ella Wheeler Wilcox
Adăugat de Lucian Velea
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi citate despre prietenie, citate despre nisip, citate despre iubire sau Ne poți propune o poezie de dragoste?
Citate similare
Orice dragoste care nu are la bază prietenia este ca un castel construit pe nisip.
citat din Ella Wheeler Wilcox
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi și citate despre castele
Dragostea aprinde mai multe focuri decât stinge ura.
Ella Wheeler Wilcox în Optimism, vol. Poems of Pleasure (1900), traducere de George Budoi
Adăugat de George Budoi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Vezi mai multe citate despre foc
Și zâmbetul care este demn de laudele pământului este cel care strălucește printre lacrimi.
citat din Ella Wheeler Wilcox
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe citate despre zâmbet sau citate despre laudă
O buruiană este o floare, dar nu este iubită.
citat din Ella Wheeler Wilcox
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe citate despre flori
A păcătui prin tăcere în loc de a protesta, îi face pe oameni lași.
citat din Ella Wheeler Wilcox
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe citate despre tăcere sau citate despre proteste
Păcatul de a tacea atunci când ar trebui să protesteze, îi face pe oameni să fie lași.
citat din Ella Wheeler Wilcox
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!
Nevoia lumii
Atâția zei, ce ne-amăgesc,
Religii care rătăcesc,
În timp ce arta de-a fi buni
E tot ce-i trebui' tristei lumi.
poezie de Ella Wheeler Wilcox din The Century; a popular quarterly, Volume 50, Issue 2 (iunie 1895), traducere de George Budoi
Adăugat de George Budoi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre timp, poezii despre religie sau poezii despre artă
Spune-ți că ești bine, că toate sunt în regulă cu tine și Dumnezeu îți va auzi cuvintele și le va transforma în realitate.
citat din Ella Wheeler Wilcox
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe citate despre religie, citate despre realitate, citate despre cuvinte sau citate despre Dumnezeu
Rănile vieții
Cinstim străini, flatăm femei
Cu-un zâmbet și-un sărut
Și vindem pe arginți pe-acei
Ce ne iubesc mai mult.
poezie de Ella Wheeler Wilcox din Frank Leslie's Popular Monthly (octombrie 1898), traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru Dimofte
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Vezi mai multe poezii despre zâmbet, poezii despre viață, poezii despre sărut, poezii despre iubire sau poezii despre femei
Singurătate
Râzi - și lumea râde cu tine;
Plângi și nimeni cu tine nu plânge,
Pentru că oamenii împărtășesc bucuria,
Dar necazul sieși își ajunge.
poezie de Ella Wheeler Wilcox, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre râs, poezii despre plâns, poezii despre singurătate sau poezii despre bucurie
Întotdeauna continuă să urci. Este posibil să reușești orice îți propui, atât timp cât mai întâi te cunoști pe tine însuți și dacă ești dispus să muncești cu o putere mai mare decât a celorlalți.
citat din Ella Wheeler Wilcox
Adăugat de Micheleflowerbomb
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe citate despre timp, citate despre posibilitate, citate despre muncă sau citate despre cunoaștere
Cuvântul
Îl poți alege, de gândești,
Cu artă poți să-l șlefuiești,
Dar cel ce mișcă negreșit
E cel din inimă pornit.
poezie de Ella Wheeler Wilcox din New Thought Pastels (1906), traducere de George Budoi
Adăugat de George Budoi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre inimă sau poezii despre cuvinte
Buruiana (după un aforsim de Ella Wheeler Wilcox: O buruiană este o floare neiubită)
O buruiană este-o floare
Ce o tratăm cu nepăsare;
Ba dacă crește-ntr-o cultură,
Noi o tratăm cu multă ură.
poezie de George Budoi din Poezii, după Ella Wheeler Wilcox (27 ianuarie 2019)
Adăugat de George Budoi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Vezi mai multe poezii despre flori sau poezii despre cultură
Rănile vieții (fragment)
Noi îi flatăm pe cei străini,
Cinstim pe-un oaspe, chiar incult,
Dar îi rănim ‒ fiind haini,
Pe cei ce ne iubesc mai mult.
poezie de Ella Wheeler Wilcox din Frank Leslie's Popular Monthly (octombrie 1898), traducere de George Budoi
Adăugat de George Budoi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Spune-ți părerea!
Vezi mai multe poezii despre ignoranță
Eu sunt
Nu știu de unde am venit,
Nu știu unde mă duce-această cale;
Ce-mi este clar e faptul că-s aici,
În lumea asta de plăcere și de jale.
Dar dincolo de neguri și de ceață
Un adevăr sclipește cu putere
Îmi stă-n putință ca zi de zi și ceas de ceas
Să adaug un plus de bucurii sau de durere.
poezie de Ella Wheeler Wilcox, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre plăcere, poezii despre durere, poezii despre ceas sau poezii despre adevăr
Vânturile soartei
O navă se-ndreaptă spre est, iar alta spre vest,
Cu-aceleași vânturi care suflă:
E dispunerea velelor,
Și nu furtunile,
Cea care decide calea pe care să meargă.
Ca vânturile mării sunt vânturile destinului,
Când navigăm prin viață:
E dispoziția sufletului cea care
Decide scopul său,
Nu calmul sau conflictul.
poezie de Ella Wheeler Wilcox din World Voices (1916), traducere de George Budoi
Adăugat de George Budoi
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre vânt sau poezii despre suflet
Vânturile sorții
O navă se-îndreptă spre est, iar alta către vest,
Deși ambele navighează-n bătaia aceluiași vânt.
Felul în care este întocmită velatura,
Și nu furtuna,
Ne-arată drumul pe care-l urmăm pe pământ.
Asemeni vânturilor mării sunt căile sorții
Pe care voiajam de-a lungul vieții noastre-întregi,
Alcătuirea sufletului în adâncă-ne ființa
Va decide direcția spre care ne chemă-n zări dorința,
Iar nu împrejurările sau lupta nici alte legi.
poezie de Ella Wheeler Wilcox, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre legi sau poezii despre dorințe
Bal mascat [The masquerade]
Privește-n ochi necazul, detașat,
Întinde-ți mâna, haide, nu te teme.
E-al tău amic venit la bal mascat.
Curajul să-ți încerce pentr-o vreme.
De vei fugi, te va urma râzând
De te ferești, te va lovi mai tare,
Dar ca pe un amic primește-l blând
Și vei vedea că masca îi dispare.
poezie de Ella Wheeler Wilcox, traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre măști, poezii despre prietenie, poezii despre mâini sau poezii despre curaj
Prietenie după iubire
După ce ferocitatea toridă-a miezului de vară
S-a ars pe sine însăși, mistuindu-se deplin
În intensitatea propriului rug, în foc și-n pară,
Sosesc cuminți și blajine zilele Sfântului Martin
Smerite-n calmul toamnei, triste sub voalul ceții opalin.
Astfel după ce iubirea care ne-a călăuzit dispare
Împovărată de propriilor obsesii și dorinți, de propriul chin,
Sosește Prietenia cu ochi mari și cu priviri odihnitoare.
Ea ne-arată calea de urmat, iar noi de-acum ne vom plimba
Prin văi verzi și răcoroase, scutiți de grijile trecute.
Se simte-n aer o adiere de minciuni înghețate, mute?
De ce suntem bântuiți de sentimentul c-am pierdut ceva?
Nu mai vrem durerea înapoi, nici arșița urmată iar de sete;
Și, totuși, totuși aceste zile-s parcă-s incomplete.
poezie de Ella Wheeler Wilcox, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre zile, poezii despre văi, poezii despre verde, poezii despre tristețe, poezii despre toamnă sau poezii despre sfinți
Mascarada
Privește în ochii necazurilor surâzând,
Întinde mâna ta către celălalt și nu te teme.
Un prieten îți joacă farse de multă vreme,
Curajul să-ți testeze vrând astfel, din când în când.
Zboară, iar el te va urma cu-amenințări și zeflemeli,
Pitește-te, iar lovitura lui va fi mai cinică, mai rea.
Urează-i, în schimb, "bine-ai venit, amice" și vei vedea
Cum farsa piere masca va cădea ca jegul când îl speli.
poezie de Ella Wheeler Wilcox, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
Vezi mai multe poezii despre zbor, poezii despre schimbare, poezii despre ochi sau poezii despre jocuri