Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Omar Khayyam

O, și-aș mai vrea: Izvorul din Deșert
Să scape-un licăr sau un semn discret
Spre care Călătorul însetat
Să se-ndrepte – nu bâlbe de Profet...

rubaiat de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Ai clipa doar... Catrene" de Omar Khayyam este disponibilă pentru comandă online la numai 12.99 lei.

Citate similare

Omar Khayyam

Secundele Lumești în care crezi,
Pierdute sau Găsite, sunt Dovezi
Ca Neaua sau Nisipul din deșert,
Ca Umbra scuturată prin livezi.

rubaiat de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Omar Khayyam

Și-aș mai dori un Înger, cât încă
Nu-i târziu, să-mpingă-n drum o stâncă
Și să oprească Roata Sorții-n loc,
Sub roze să mai rămân– sau lângă.

rubaiat de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Omar Khayyam

Te chinuiește gândul că faci mereu păcate.
Din orice bucurie o vină ți-ai făcut.
E fără rost tristețea, Khayyam, căci după moarte
Veni-va sau iertarea sau neantul absolut.

catren de
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Omar Khayyam

Un trecător popas, un gust frugal
De-a fi, țâșnit dintr-un izvor regal
În mijloc de deșert, o clipă doar
Tovarăș cu lumina – și Egal!

rubaiat de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Omar Khayyam

Un trecător popas, un gust frugal
De-a fi, țâșnit dintr-un izvor regal
În mijloc de deșert, o clipă doar
Tovarăș cu lumina – și Egal!

rubaiat de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Mihai Leonte

Izvorul nesecat

Din nesecatul tău izvor
Am băut și eu o cupă plină,
Astfel ca orice muritor
Am constatat că ești divină.

Setea nu mi-am potolit
Chiar numai cu o cupă mare,
vrea izvorul infinit
-l am și în continuare.

Tu îmi dai doar câte o picătură
Rămânând astfel tot însetat,
Lasă-mă să beau încă o măsură
Din nectarul vieții fermecat.

Apoi întâmplă-se orice minune
Dacă se mai poate întâmpla,
vrea să plec din astă lume
În suflet cu iubirea ta.

poezie de (19 ianuarie 1965)
Adăugat de Mihai LeonteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Omar Khayyam

Mai toarnă-mi vinul roșu ca un obraz de fată.
Curatul sânge scoate-l din gâturi de ulcioare.
Căci, în afara cupei, Khayyam azi nu mai are
Măcar un singur prieten cu inimă curată.

catren de
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Omar Khayyam

Stai lângă mine, briza ne dezmierde
Aici între deșert și oaza verde,
Unde Rob nu-i și nici Sultan nu este
Și în Pacea lui Mahomed te pierde!

rubaiat de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Ion Untaru

Călătorul însetat

Călătorule însetat
iată un burduf cu apă,
și un sac cu merinde
să prinzi puteri

ce datorez pentru toate astea?

mi le vei restitui cu dobândă
într-o altă viață

poezie de din Paso doble (2009)
Adăugat de Ion UntaruSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Omar Khayyam

Rai? Setea ta ajunsă la cișmea;
Iad? Tău'-n care se-oglindește-o stea,
Căderea-n Bezna de-unde am venit,
Care ne cheamă-acasă și ne vrea.

rubaiat de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Femeia care nu știe sau nu vrea să-i dea celui însetat să bea până când își potolește setea, nu va deveni niciodată izvorul vieții veșnice. Bărbatul care vine în grabă, doar să bea, nu va primi niciodată apă curată.

citat din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Omar Khayyam

Dar ce secretă Forță azi sau ieri
Te-a scos din Beznă și din Nicăieri?
Are Stăpânul un scop, și care?
Căci El rămâne veșnic, dar tu pieri.

rubaiat de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Drumul spre steaua mea

Rădăcinile mă țin legată
N-am puterea să mă smulg și-aș vrea,
mă rătăcesc prin lumea toată.
Nu vrea să m-ajute cineva?

Aduceți un val să-mi surpe malul,
În derivă tot plutesc și-aș vrea
-mi găsesc un port să-mi las amarul.
Nu vrea să mă înece cineva?

Aduceți-mi o secure lată
ciopliți din mine toți aș vrea,
fiu crucea unui vis o dată.
Nu vrea să mă poarte cineva?

Aduceți-mi o făclie aprinsă
Rug în noapte să devin aș vrea,
de-un veac tot ard deși sunt stinsă.
Nu vrea să m-aprindă cineva?

Aduceți-mi un potop de stele
Veșnicia s-o împart aș vrea,
Tot întind tăcut mâna spre ele.
Oare o s-ajung la steaua mea?

poezie de din Drumul spre steaua mea
Adăugat de Cristian TanaseSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiAu fost scrise 5 comentarii până acum.
Participă la discuție!
Omar Khayyam

Noi suntem izvorul de bucurie și tristețe. Noi suntem păstrători de mizerie și puritate. Omul ca oglindă a lumii cu multe fețe. Nulitate și infinit de mare.

citat din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Omar Khayyam

O-nchipuire-i lumea din năluciri și fum!
Un loc pe scenă vrea fiecare să ocupe...
Tu află adevărul din năluciri de cupe:
Că totul pendulează între miraj și scrum!

catren de , traducere de Al. Colorian
Adăugat de Cabiaglia SavinSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Cornelia Georgescu

Aș vrea...

vrea să fiu o pasăre-n zbor,
Sau frunza purtată de vântul ușor...
vrea să fiu o dulce adiere,
Sau poate din stupi a albinelor miere.
vrea să fiu mireasma din flori,
Un fir de iarbă, ori roua din zori.
vrea să fiu o gingașă floare,
Nisip, curcubeu, sau apa din mare.
vrea să fiu o gâză, ori furnică,
Un fluture, pește, sau chiar rândunică.
vrea să fiu apă de ploaie,
Un lup, sau chiar doar o blândă oaie.
vrea să fiu lumină, sau nor,
O rază de soare, un gând călător...
vrea să fiu pom, piatră sau stâncă,
Un munte semeț, sau marea adâncă.
vrea să fiu o stea de pe cer,
Soarele, luna, sau un vis efemer.
vrea să fiu spicul de grâu,
Izvorul limpede, fluviu, sau râu.
vrea să fiu zâmbet, culoare,
Cântec, iubire, sau strigăt, chemare.
vrea să fiu toamnă sau vară,
Iarna cea albă, sau chiar primăvară.
vrea să fiu ori cer, ori pământ,
Sau toate deodată, însă nu sunt...

poezie de din În căutarea omului (2005)
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiAu fost scrise 3 comentarii până acum.
Participă la discuție!
Omar Khayyam

Tu, ne-ai vegheat din cerul de opal,
Frumoasă Lună Plină, an de an –
De câte ori vei răsări de-acum,
Privind spre noi – dar pentru mine-n van!

rubaiat de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Omar Khayyam

Tu ne-ai vegheat din cerul de opal,
Frumoasă Lună Plină, an de an –
De câte ori vei răsări de-acum,
Privind spre noi – dar pentru mine-n van!

rubaiat de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Omar Khayyam

Totuși, dacă Soarele Iubirii
Sau Urii-mi va arde trandafirii,
Prefer incendiul Roz din taverna
Cu Vin Bun, nu Templul Amăgirii.

rubaiat de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de Petru DimofteSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Omar Khayyam

Ignorantule care te crezi savant, mă uit cum te zbați
între infinitul trecutului și infinitul viitorului.
Ai vrea să-nfigi un stâlp între aceste două infinituri și să te sui pe el.
Mai bine așează-te sub un copac, lângă o sticlă de vin care te va face să-ți uiți neputința!

catren de din Catrenele lui Omar Khayyam, catrenul 148 (1945), traducere de Al.T. Stamatiad
Adăugat de Cabiaglia SavinSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Votează pagina

Dacă îți place această pagină, o poți vota cu un clic, pentru a-i ajuta pe alții să o găsească mai ușor.

Fani pe Facebook

 
Vrei să faci o faptă bună? Află cât de importanți pot fi 5 lei!