Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

detalii despre carteLuis Landero

În liniștea nopții, cuvintele ascultate în întuneric păreau să se purifice și să mă purifice și pe mine de toate mizeriile zilei.

în Chitaristul (2002), traducere de Cătălina Iliescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în spaniolă.
cumpărăturiCartea "Chitaristul" de Luis Landero este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -29.90- 17.99 lei.

Citate similare

Șeful la mormântul fostului subaltern

N-a venit -i pună-o floare
Ori să se purifice,
Nici s-aprindă-o lumânare
Ci... ca -l verifice.

epigramă de din Reflexe (și reflecții) într-o picătură de cerneală (2005)
Această epigramă face parte dintr-o serie | Toată seria
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Atunci când mediul tău interior începe să se purifice, mediul tău exterior se purifică și el.

în Despre mindset și soulset - Partea II
Adăugat de George Aurelian StochițoiuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Renascut din propria cenusa" de Paul Avram este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la doar -29.00- 21.99 lei.
Luis Landero

Un chitarist este expus fără menajamente publicului, scriitorul, nu.

citat din (2002)
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!
în alte limbiEste disponibil și textul în spaniolă.
Luis Landero

Literatura e ca dragostea sau ca durerea de măsele. Trebuie o simți personal ca -i pătrunzi esența.

citat din
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în spaniolă.

Șeful la mormântul fostului subaltern

N-a venit -i pună-o floare
Ori să se purifice,
Nici s-aprindă-o lumânare
Ci... ca -l verifice.

epigramă de din Pledoarie pentru epigramă (aprilie 2007)
Adăugat de Gheorghe CulicovschiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
detalii despre carteLuis Landero

Nu făceam nimic demn de consemnat, însă actele cele mai neînsemnate dobândeau un soi de solemnitate liturgică.

în Chitaristul (2002), traducere de Cătălina Iliescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în spaniolă.
Luis Landero

Canonul literar s-a pervertit crunt. Înainte vreme el era impus de lumea academică, azi cine îl mai impune?

citat din
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în spaniolă.
Luis Landero

Nimeni nu e scutit de a fi orgolios. Orgoliul este marele rău împotriva căruia trebuie luptăm, fie că suntem scriitori sau orice altceva.

citat din
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în spaniolă.
detalii despre carteLuis Landero

Cu cât speranța e mai aproape, cu atât dezamăgirea e mai adâncă și mai dureroasă.

în Chitaristul
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Balzac

Înrâuirea pe care locurile o exercită asupra sufletului este un lucru vrednic de luat aminte. Dacă negreșit suntem cuprinși de melancolie atunci când ne aflăm pe țărmul unei ape, o altă lege a firii noastre impresionabile face ca, pe munți, sentimentele ni se purifice, acolo pasiunea devine mai adâncă, pe măsură ce pare că pierde din vioiciune.

în Femeia la treizeci de ani
Adăugat de scofieldutzaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba franceză. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Fr.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Costel Zăgan

Pe epiderma ei, ca și hainele, de altfel, toate cuvintele păreau inutile și abstracte!

aforism de din Inventeme (septembrie 2008)
Adăugat de Costel ZăganSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.
Antologia aforismului românesc contemporan
cumpărăturiAntologia aforismului românesc contemporan, ediția a II-a
40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!
detalii despre carteLuis Landero

Am vrea ca sfârșitul însemne de fapt a continua încă un pic; am vrea ca la sosirea iernii totul să se sfârșească, pentru ca la primăvară putem debuta cu noutatea de a nu mai fi.

în Chitaristul (2002), traducere de Cătălina Iliescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în spaniolă.
Jorge Luis Borges

Îmi amintesc de el cu o floarea pasiunii închisă la culoare în mână, privind-o cum nimeni nu a mai privit o astfel de floare, chiar dacă ar privi de la răsăritul zilei până la lăsarea nopții, timp de o viață întreagă.

citat din
Adăugat de Lucian VeleaSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba spaniolă. Dacă îl găsești, îl poți adăuga la Es.Citatepedia.net. Dacă există deja, ne poți semnala pagina, ca să creăm legătura.
Este disponibilă și traducerea în engleză.
cumpărăturiCartea "The Total Library: Non-fiction 1922-1986" de Jorge Luis Borges este disponibilă pentru comandă online cu o mare reducere de preț, la -81.00- 34.99 lei.
detalii despre carteLuis Landero

Mie mi se părea uneori că, asemenea lui Iosua și poporului său ales, și noi eram pe punctul de a face capituleze, de prea multă uzură și printr-un act pur și simplu de credință, un oraș-cetate.

în Chitaristul (2002), traducere de Cătălina Iliescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în spaniolă.

Sfaturi utile

Viața este darul desăvârșit dat de Dumnezeu,
bucură-te pentru viață!
Soarele este lumina lui Dumnezeu,
bucură-te de căldura și lumina lui!
Stelele sunt ochii lui Dumnezeu,
bucură-te de strălucirea stelelor!
Natura este creația lui Dumnezeu,
bucură-te de binefacerile naturii!
Aerul este suflul prin care Dumnezeu ți-a dat viață,
bucură-te de aerul pe care îl respiri!
Râul este cristelnița în care Dumnezeu a botezat omul,
bucură-te de susurul apelor! Apa îți potolește setea.
Răcoarea codrilor este adierea prin care Dumnezeu ți-a dat mișcarea,
bucură-te de răcoarea codrilor!
Dumnezeu ți-a dat lumina zilei ca ta orientezi în viață,
bucură-te de lumina zilei!
Dumnezeu ți-a dat liniștea nopții,
bucură-te de liniștea nopții! Ea îți odihnește sufletul.
Bucură-te de toate în puținul timp pe care îl petreci pe pământ!
Numai astfel vei pute sune că trăiești.

poezie de (ianuarie 2016)
Adăugat de Dumitru DelcăSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba română.

A nopții

A nopții cald-aripă
Ce toate le-mpresoară,
Și-n liniștea adâncă
E-un sunet de vioară...
E inima-mi ce bate
Când gândesc la tine,
Și somnul mi-l abate
Și ziua nu mai vine...

poezie de
Adăugat de Girel BarbuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
detalii despre carteLuis Landero

După el mergeam toți ceilalți, într-un marș solemn, umblând fără țel și fără a mai avea noțiunea timpului, duri și eficace, de parcă am fi fost o bandă de gangsteri într-o misiune de marcare a teritoriului.

în Chitaristul (2002), traducere de Cătălina Iliescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în spaniolă.
detalii despre carteLuis Landero

Mama era frumoasă în felul ei. Frumoasă când voia, sau când frumusețea venea o viziteze, ca inspirația pe poeți sau revelațiile sacre pe sfinți.

în Chitaristul (2002), traducere de Cătălina Iliescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în spaniolă.
detalii despre carteLuis Landero

Râdea foarte puțin și parcă spre sine, fără deschidă gura sau scoată afară veselia. Îi plăcea vorbească fără spună tot ce gândește, rezervându-și niște tăceri încărcate mereu de omisiuni sumbre.

în Chitaristul (2002), traducere de Cătălina Iliescu
Adăugat de Dan CostinașSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în spaniolă.

Mă urc în cireș

Mă urc în cireșul pietros al zilei,
din spatele nopții coborâtă de pe scară,
soarele urcă pe treptele înalte ale cerului,
cireșele strălucesc în razele lui.

Așteaptă- la marginea amiezii
unde se odihnește liniștea la umbră,
se deschid ușile raiului
și nu-i nicio adiere de vânt.

Acolo cu limba subțiată de aromă
îmi vei înflori cuvintele nespuse
și-mi vei înroși cu buzele iubirea
în carte-mi arde răsuflarea
în focul aprins.

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info
Cineva are nevoie de răspunsul tău: În ce moment al zilei trebuie să te cântărești? Răspunde acum!
Direcționează
2%
către Asociația Culturală Citatepedia!

Citește detalii »

Fani pe Facebook

 
Poți promova cultura română în lume: Intră pe www.intercogito.ro și distribuie o cugetare românească într-o altă limbă!