Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Kobayashi Issa

Și astăzi încă
durând totuși în ceață...
micuța casă.

haiku de
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!

Citate similare

Kobayashi Issa

Lip-lip-lip
cine-i cel ce se-apropie
prin ceață?

haiku de
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Pace, păianjeni,
Eu fac curat în casă
Doar de sărbători.

haiku de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Kobayashi Issa

Cățelușul adormit
zgârie
la salcie.

haiku de
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiAu fost scrise 4 comentarii până acum.
Participă la discuție!
Kobayashi Issa

La umbra florilor nimeni nu e singur.

citat clasic din
Adăugat de MicheleflowerbombSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Kobayashi Issa

Numai un organ
în noapte primăvara
are insomnii

haiku de , traducere de Costel Zăgan
Adăugat de Costel ZăganSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Kobayashi Issa

Când voi muri
apără-mi tu mormântul
greierule!

haiku de
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiEste disponibil și textul în spaniolă.
Kobayashi Issa

Micul melc
încet-încet, urcă
muntele Fuji!

haiku de
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Kobayashi Issa

Primăvara-n zori
debordează de viață
și-a mea umbră

haiku de , traducere de Costel Zăgan
Adăugat de Costel ZăganSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Kobayashi Issa

Copacul uscat
este gata să zboare
sau dă în floare?

haiku de din Haiku Japonia, traducere de Costel Zăgan
Adăugat de Costel ZăganSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Kobayashi Issa

Cum trece timpul
monotonele clipe-s
izvor de lacrimi

haiku de , traducere de Costel Zăgan
Adăugat de Costel ZăganSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Kobayashi Issa

Prima baie -
față de păduchii din călătorie
primul păcat.

haiku de
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Kobayashi Issa

La umbra florilor de cireș nu există niciun om, care să fie străin.

citat din
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Trece îndată
Iubirea unei pisici –
Apoi, revine.

haiku de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Kobayashi Issa

Câți ani are luna
vreo 13 îmi zic -
nimic mai puțin!

haiku de din Haiku Japonia, traducere de Costel Zăgan
Adăugat de Costel ZăganSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Kobayashi Issa

Iar primăvara
patruzeci și trei de ani
ce orez alb alb

haiku de , traducere de Costel Zăgan
Adăugat de Costel ZăganSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Țânțar la ureche

Iată, un țânțar
La urechea mea, oare
Chiar crede că-s surd?

haiku de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

În timpul rugăciunii

Mă rog la Buddha
Și-n timpul rugăciunii
Plesnesc țânțarii.

haiku de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Ce lucru straniu - haiku

Ce lucru straniu!
Să fii viu sub cireși albi
zâmbind în floare.

poezie de , traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Kobayashi Issa

O lume de rouă

Lumea de rouă este, da,
o lume de rouă,
dar chiar și așa

poezie de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Surâsul Hiroshimei

Ce ceață deasă, vai, ce ceață deasă
Nu mai cunoaștem drumul către casă

Suntem ușori și ceața e ca fumul,
Vai, unde-o fi, unde s-ascunde drumul?

Ce ceață deasă, vai, ce ceață mare.
Unde-i cărarea, doamna-nvățătoare?

Sub talpă n-avem nici un drum, plutim
Vai, unde-i casa? cum să nimerim?

Și suntem goi, și ne cuprinde teama.
Unde e tata?
Unde este mama?

Nu ne vedem nici între noi deloc
Și jocul nu ne place, nu e joc.

Ce ceață deasă, vai ce ceață mare,
Oh, azvârliți-ne, voi, o cărare.

Nu mai cunoaștem drumul către casă
și ceața este deasă, deasă, deasă.

poezie celebră de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook