Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Ranko Guzina

Din cronica unei crime: "Ucigașul a tras șase focuri în direcția victimei dar, din fericire, doar unul a fost mortal".

aforism de din Din aforistica Serbiei, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba croată.
Este disponibilă și traducerea în sârbă.
Antologia aforismului românesc contemporan
cumpărăturiAntologia aforismului românesc contemporan, ediția a II-a
40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!

Citate similare

Ranko Guzina

Se spune despre el că este hoț, tâlhar, asasin, mincinos și monstru, dar jumătate din aceste acuzații nu sunt adevărate.

aforism de din Din aforistica Serbiei, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba croată.
Este disponibilă și traducerea în sârbă.
Ranko Guzina

Soțul este acuzat că i-a dat soției otravă. Dar el susține că i-a administrat doar antidotul.

aforism de din Din aforistica Serbiei, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba croată.
Este disponibilă și traducerea în sârbă.
Ranko Guzina

Am avut un guvernator al Băncii Naționale care nu a permis tipărirea banilor. A fost schimbat pentru că a obstrucționat libertatea tiparului.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba croată.
Este disponibilă și traducerea în sârbă.
Ranko Guzina

L-am rugat pe Dumnezeu să ne ajute. A spus că o să vadă ce se poate face.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba croată.
Este disponibilă și traducerea în sârbă.
Ranko Guzina

În localul nostru este obligatoriu să porți papion și vestă antiglonț.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba croată.
Sunt disponibile și traduceri în spaniolă și sârbă.
Ranko Guzina

La Forțele de Muncă a fost lansată deviza: Cine așteaptă cel mai mult, va fi angajat cel mai repede.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba croată.
Este disponibilă și traducerea în sârbă.
Ranko Guzina

Vizitând zonele inundate, ministrul agriculturii s-a declarat mulțumit de sistemul de irigații.

aforism de din Din aforistica Serbiei, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba croată.
Sunt disponibile și traduceri în spaniolă și sârbă.
Ranko Guzina

A murit într-un nefericit accident, dimineața la prima oră, așa cum fusese planificat.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba croată.
Este disponibilă și traducerea în sârbă.
Ranko Guzina

Orice guvern al Serbiei, care-și va da demisia, va fi un guvern al salvării naționale.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiAu fost scrise 2 comentarii până acum.
Participă la discuție!
în alte limbiTextul original este scris în limba croată.
Este disponibilă și traducerea în sârbă.
Ranko Guzina

Numai la Teatrul Național își fac armata câteva sute de recruți. Ei ne apără în cazul în care ne va ataca un teatru străin.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba croată.
Este disponibilă și traducerea în sârbă.
Ranko Guzina

Spărgătorii au lăsat în urma lor o dezordine înfiorătoare. Se vede lipsa lor de educație.

aforism de , traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
în alte limbiTextul original este scris în limba croată.
Este disponibilă și traducerea în sârbă.

Incident

El s-a întors și a tras. El l-a împușcat. Când el s-a întors,
a tras, iar el a căzut, împiedicat, peste umbra copacului,
la pământ, împușcat, murind, mort, stopat definitiv.

Doborât, sângerând, împușcat mortal. A murit atunci, acolo,
după cădere, glonțul în plină viteză i-a sfărâmat fața,
iar sângele-n pulverizare fină prin lumina leșietică a stropit fața ucigașlui.

Fotografiile mortului – pretutindeni, sufletul lui încă mai
absoarbe lumina. Dar el a murit într-o beznă mai întunecată
decât cea a sufletului și toate s-au răsturnat orbite odată cu moartea lui
pe treptele scărilor.

Nu există informații despre ucigaș, exceptând faptul că s-a-întors de undeva
să facă ceea ce-a făcut. Și a tras un singur glonț sub privirea scrutătoare-a victimei,
și-apoi l-a părăsit de-îndată ce-a țâșnit sângele. Știm că

ucigașul era priceput, rapid și tăcut, iar victima
probabil îl cunoștea. Mai mult de-atât, dincolo de expresia-înăcrită
a mortului și de surpriza-înghețată-n încleștarea
mâinilor și a degetelor lui, nu știm nimic.

poezie de din Magie neagră, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
Ranko Guzina

Niciodată nu este prea târziu pentru dragoste și politică. Există însă o diferență. Un amant bătrân nu poate produce pagube mari.

aforism de din Din aforistica Serbiei, traducere de Valeriu Butulescu
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
comentariiA fost scris un comentariu până acum.
Spune-ți părerea!
în alte limbiTextul original este scris în limba croată.
Este disponibilă și traducerea în sârbă.
Liviu Sergiu Manolache

"Asasinii" lui Dragnea s-au uitat urât la el! (Din declarația "victimei")

E de precizat
Că, din fericire,
L-au asasinat
Numai... din privire!

epigramă de
Adăugat de Cornelia GeorgescuSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Cele mai bestiale și cele mai numeroase crime au fost cele plănuite și săvârșite de naziști împotriva evreilor... Istoria nu cunoaște crime îndreptate simultan împotriva unei asemenea mase de oameni, crime săvârșite cu atâta cruzime premeditată... Germania se transformase într-o uriașă temniță. Vaietele victimelor ei au fost auzite în lumea întreagă și au facut să se cutremure întreaga omenire civilizată.

în procesele de la Nürnberg
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Biblia vorbește de Abel victima lui Cain, ucigașul lui Abel, dar nu vorbește nicăieri de un al treilea frate, de mine, poetul român, care este și fratele victimei și fratele ucigașului.

în Memorii (1990)
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Memorii. Martorul orei 25" de Constantin Virgil Gheorghiu este disponibilă pentru comandă online cu preț redus, la -60.00- 47.99 lei.
Gabriel Liiceanu

Don Juan afirma sus și tare că suprema plăcere vine din doborârea treptată a rezistenței victimei, din cucerirea ei... Ceea ce Don Juan numește iubire, se rezumă la această perioadă a vânării, a cuceririi treptate, a viziunii obstacolelor care cad unul câte unul.

în Despre seducție (2010)
Adăugat de Simona EnacheSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie
cumpărăturiCartea "Itinerariile unei vieti: E.M. Cioran / Apocalipsa dupa Cioran" de Gabriel Liiceanu este disponibilă pentru comandă online cu o considerabilă reducere de preț, la doar -45.28- 11.99 lei.

Atunci când se dă procesul între durere și fericire, dăm mereu câștig de cauză celei din urmă, de parcă nu ea ar fi cauza durerii. Suntem avocați mituiți ai unei fericiri veșnic infidele și acuzăm durerea de crime pe care nu le-a săvârșit.

(2010)
Adăugat de Natalia PopusoiSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Trebuia să fie

cronica unei morți anunțate
când ți-a pierit cheful de ori
ce poți păți după o virusare zdravănă (!?)
când nu sunt tratamente
eficiente
și coronavirusul mușcă
cu o lăcomie crâncenă
nebună te fură dintre cei vii
ar fi încă un poet mort
cu pana
- n mână scriind
și sorbind aerul cu sete
trebuia să fie o re
construcție pseudo -
jurnalistică a unei crime
înfăptuită de un virus îm
potriva unui poet
și împotriva scrisului

poezie de
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Zece negri mititei

Zece negri mititei au ieșit la masă
Unul s-a înecat și nouă s-au întors acasă.
Nouă negri mititei noaptea s-au culcat
Unul a dormit prea mult, opt s-au deșteptat.
Opt negri mititei la Devon plecară
Unul a rămas acolo, șapte nu-l urmară.
Șapte negri mititei ciopleau bețe groase
Unul s-a tăiat în două și-au rămas doar șase.
Șase negri mititei la stup s-au jucat
Pe-unul l-a înțepat albina, cinci însă-au scăpat.
Cinci negri mititei sunt duși la tribunal
Patru-s puși în libertate, unu' a fost penal.
Patru negri mititei pe mare-au plecat
Unu' a fost mâncat de-un pește, trei doar s-au speriat.
Trei negri mititei la zoo-au plătit
Ursu' a îmbrățișat pe unul, iar doi au fugit.
Doi negri mititei se-ncălzeau la soare
Unul s-a ferit, dar altul s-a prăjit prea tare.
Un negru mititel, burlac, ca nebunul
S-a însurat și-n felu-acesta n-a rămas niciunul.

poezie de , traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de Octavian CocoșSemnalează o problemă/completareCitate similare
Comentează! | Votează! | Copiază!

Distribuie

Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Fani pe Facebook