Deodată s-a sculat, trufaș,
Mazepa, jalnică otreapă,
Cadavru viu, ce slab și laș
Gemuse c-un picior în groapă...
catren de Pușkin din Poltava (1828)
Adăugat de Simona Enache
Votează! | Copiază!
Vezi poezii despre picioare sau poezii despre lașitate
Magia [din public] a spus pe 7 februarie 2009: |
Poemul lui Pușkin, desemnează o căzătură, un suflet gol, un om inutil,
dar are și un sens mai vechi de om bolnav, sfârșit de puteri. |
Evgheni [din public] a spus pe 7 februarie 2009: |
Dragă Magia,
Pușkin e un mare poet.
Mă bucur că îți place,
că încerci să popularizezi
opera lui în limba română.
Din păcate,
asemenea lui Eminescu,
el este greu traductibil.
El poate fi perceput,
în extraordinara lui splendoare,
numai în limba rusă.
E limba lui Tolstoi,
a lui Lermontov și Gogol,
a lui Esenin și Maiakovski.
Nu trebuie să disprețuiți
limba rusă,
din cauza lui Lenin și Stalin!
E o limbă făcută pentru poezie,
nu pentru politică. |
Simona [din public] a spus pe 18 iulie 2009: |
Poemul "Poltava" descrie triumful politicii lui Petru I și glorifică victoriile poporului rus în lupta pentru independența patriei sale. Tabloul bătăliei de la Poltava este una din cele mai grandioase realizări ale poeziei pușkiniene. Criticul literar Bielinski scria: "Acest tablou este zugrăvit de un penel larg și îndrăzneț. El este atât de plin de viață și mișcare, încât un pictor ar putea să picteze după el, ca după natură". |