Adaugă un citat | Citate la întâmplare | Votează! | Votate recent | Adăugate recent | Comentarii recente | Top general

Sticla goală [The empty bottle]

Ah, libertate! Te asemeni bine
Cu-această sticlă care zace-n tină,
Sosită ieri aici din zări străine,
Cu bere tare, englezească, plină!

Am prins-o strâns – o mân㠖 o țâșnire –
Un pocnet ce răsună cu putere –
Entuziasm – lichidă gâlgâire –
Și-am băut toată englezeasca bere!

Și ce rămâne? – Doar o cavitate!
O formă fără viață în tăcere,
Un templu fără nicio zeitate –
Și amintirea că a fost o bere!

poezie de , traducere de Octavian Cocoș
Adăugat de anonimSemnalează o problemă/completareCitate similare
Votează! | Copiază!

Distribuie
calendarNu este introdusă data nașterii pentru William Aytoun. [Caut pe Google] [Adaug data nașterii]

 

1
C.D. [din public] a spus pe 9 mai 2022:
Sticla goală

O, libertate, te asemeni pe deplin
Cu o sticlă aruncată în cărare,
Care ieri-a ajuns-aici din magazin
Plină ochi cu bere englezească tare!

O-atingere de ger – o mân㠖 un torent –
O explozie în mine și-n afară;
Emoție profund㠖 un lichid potent –
Și-am dat pe gât toată berea dulce-amară.

Și ce rămâne? – o formă fără viață!
Un recipient gol, trist și lipsit de rost –
Templu părăsit de zeu, doar o sticloanț㠖
Biata amintire a berii care-a fost!

Comentariu

Numele (obligatoriu)

Adresa de e-mail (nu e publicată, este important să fie scrisă corect)

Dacă ai cont în Forum, este valabil și pentru comentarii sau alte facilități. Autentificare »

Comentariul trebuie să aibă un ton civilizat și să se refere la subiectul citatului, altfel va fi șters. Pentru mai multe informații despre criteriile pe care trebuie să le respecte comentariile, citiți Regulamentul.

Pentru a discuta despre alte lucruri decât cele care respectă tematica acestei pagini, se poate deschide un subiect în Forum.


Căutare

Căutări recente | Top căutări | Info

Discuții similare în Forum

Mai multe în Forum »

Fani pe Facebook