Cântecul Lucy-ei Ashton
N-admira farmecele frumuseții parfumate,
Ține-te deoparte când regii strâng armate,
Nu bea vin din cupe cu poleială multă,
Nu vorbi-n zilele când oamenii mai mult ascultă,
Nu trage cu urechea la ce-îngână dulce cântăreața,
Nu întinde mâna să-i atingi cu degetele aurului fața;
Când, retrase, inimă și ochi și mână dorinței nu se-nclină,
Ai parte de trai ușor și de-o moarte lină.
poezie de Sir Walter Scott, 1771 1832, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre muzică
- poezii despre zile
- poezii despre urechi
- poezii despre timp
- poezii despre monarhie
- poezii despre moarte
- poezii despre inimă
- poezii despre frumusețe
- poezii despre dorințe
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.
Unele dintre comentariile pe care le-ați adăugat în ultima lună au fost eliminate, nerespectând Regulamentul. Pentru a evita o suspendare a dreptului de a scrie comentarii, este recomandat să respectați regulile și să nu vă angrenați în certuri sau alte discuții care derapează.