Clepsidra vârtejului negru
Lawrence Anthony respiră rouă din urma elefanților,
Le descoase rănile din alicele braconierilor.
Nici un elefant nu a împăiat un om deși
Generații de elefanți s-au supus tristeții.
În habitate, Lawrence Anthony, a netezit durerea trompelor,
A șlefuit fildeșii timpului cu inima și
A căzut împlinit cu spatele la lumină.
Elefanții de pretutindeni i-au stat de veghe
Până când umbra lui s-a strecurat ca o lacrimă în pământ.
Stelele lor ticăie, mulțumindu-i, din clepsidra vârtejului negru.
poezie de Marin Moscu
Adăugat de Marin Moscu
Votează! | Copiază!
Vezi și următoarele:
- poezii despre elefanți
- poezii despre tristețe
- poezii despre timp
- poezii despre stele
- poezii despre rouă
- poezii despre negru
- poezii despre lumină
- poezii despre inimă
- poezii despre durere
Nu sunt comentarii până acum. Ne-am bucura să vedem o primă impresie despre textul de mai sus.