Clic în câmp, apoi CTRL+C pentru a copia codul HTML
Un ziar e o colecție de jumătăți de-adevăruri
Un ziar e o colecție de jumătăți de-adevăruri,
Care, strigate pretutindeni de vânzătorii de ziare,
Își răspândesc efectele stranii
Printre un milion de oameni rânjitor-milostivi,
Asta-n vreme ce familiile se bucură la focul din șemineu,
Stimulate de povestea unei lugubre suferințe.
Un ziar e un tribunal
Unde acuzații sunt judecați cu amabilă neonestitate
De-un grup mizerabil de oameni cinstiți.
Un ziar e o piață
Unde înțelepciunea își vinde independența
Și unde profitorii sunt aplaudați de mulțime.
Un ziar e un joc
Unde greșelile marchează scorul învingătorului,
În vreme ce talentul cuiva îi aduce acestuia moartea.
Un ziar e un simbol;
Este cronica unor vieți nefolositoare,
O colecție de povești pline de zgomot
Concentrând eterne stupidități,
Stupidități care-n vremurile străvechi trăiau nestingherite
Cutreierând o lume fără niciun gard.
poezie
de
Stephen Crane
, traducere de
Petru Dimofte
cadru cu linie simplă
cadru cu linie întreruptă
cadru cu linie punctată
cadru cu linie dublă
cadru cu linie canelată
cadru cu linie reliefată
cadru coborât
cadru ridicat
fără cadru
albastru
verde
roșu
purpuriu
azuriu
auriu
argintiu
negru
|
Module dinamice