Clic în câmp, apoi CTRL+C pentru a copia codul HTML
Noaptea are o mie de ochi [The night has a thousabd eyes]
O mie de ochi noaptea are,
Ziua de unul doar dispune;
Însă lumina lumii moare
Atunci când soarele apune.
O mie de ochi mintea are,
Inima unul doar păzește;
Însă lumina vieții moare
Atunci când dragostea pălește.
poezie
de
Francis Bourdillon
, traducere de
Octavian Cocoș
cadru cu linie simplă
cadru cu linie întreruptă
cadru cu linie punctată
cadru cu linie dublă
cadru cu linie canelată
cadru cu linie reliefată
cadru coborât
cadru ridicat
fără cadru
albastru
verde
roșu
purpuriu
azuriu
auriu
argintiu
negru
|
Module dinamice