Clic în câmp, apoi CTRL+C pentru a copia codul HTML
Unjusa, ploaie de toamnă
Sub o pânză fină de ceață
gânditori somnoroși cu ochi visători
privesc cerul
Ei spun că de fapt au fost trei dar unul dintre ei s-a urcat
și-a trecut marginea stâncii
Cei doi Buddha au încă spinările lipite de
piatră
într-o zi le va veni rândul să se înalțe
și se va naște o lume nouă
Pe străzile din Seul
bărbați tineri femei tinere
fragmentează timpul,
agățându-se de secunde
Vânzând cumpărând
Creând inventând căutând
Ei se gândesc încă la cei doi Buddha
visând pe munte
la Unjusa
Coloane de nori
ridicându-se în mijlocul frunzelor roșii ale toamnei?
Căutând alergând
Apucând cărând
Cei doi Buddha
cu chipuri de Loa*
cu viziuni de șamani
visează oare-n nesomnul lor
la marile magazine din piața Dongdaemun
la literele din neon la fel de numeroase
ca ramurile pădurii?
Pe cealaltă parte a lumii
pe cealaltă parte mării
o țară dărăpănată
o țară oarbă
în ghearele fricii
Cumpărând vânzând
văzând
prevestind
zigzagând noaptea
când Seulul este luminat...
*Loa - spirite din mitologia haitiană.
poezie
de
J.M.G. Le Clezio
, traducere de
Petru Dimofte
cadru cu linie simplă
cadru cu linie întreruptă
cadru cu linie punctată
cadru cu linie dublă
cadru cu linie canelată
cadru cu linie reliefată
cadru coborât
cadru ridicat
fără cadru
albastru
verde
roșu
purpuriu
azuriu
auriu
argintiu
negru
|
Module dinamice