Clic în câmp, apoi CTRL+C pentru a copia codul HTML
Conversație telefonică
Prețul părea rezonabil, locația
Nu conta. Proprietara a jurat că locuia
În afara spațiilor comerciale. Mai rămânea
De făcut o mărturisire. "Doamnă", am avertizat,
"Urăsc călătoriile ratate eu sunt african."
Tăcere. Tăcerea zgomotoasă a celor bine crescuți. Vocea a revenit,
Vopsită cu ruj de buze, sugerând apropierea
de un portțigaret aurit. Am căzut, prostește-n plasă.
" CÂT DE NEGRU?"... Auzisem bine...
" EȘTI MARONIU SAU FOARTE NEGRU?"
Buton B. Buton A.
Putoare de respirație râncedă gen ascunde-te și vorbește.
Separeu roșu. Cutie poștală roșie. Autobuz supraetajat
Plin de gudroane.
Era real! Jenat de
Tăcerea lipsită de maniere, cedez
Uluit și cer politicos o explicație.
Grijulie cum era, modulând accentul
"EȘTI NEGRU SAU BLOND BLOND?" Mi s-a aprins becul.
" Vreți să spuneți precum ciocolata obișnuită sau ciocolata cu lapte?"
Accentul ei a devenit clinic, înghesuind în lumina lui
o anume impersonalitate. Iute, pe lungimea de undă necesară,
Am răspuns. " Vest african sepia" și ca un fel de concluzie,
"Așa se vede în pașaport." Liniște pentru spectroscopicul
Zbor al imaginației, până când sinceritatea i-a schimbat accentul
La microfon " CE-I ASTA?" Cedând, " NU ȘTIU CE-I ASTA."
"Ca un brunet."
ADICĂ NEGRU, NU-I AȘA?"
"Nu întru totul.
La față, sunt brunet, dar, doamnă, trebuie să-mi vedeți și celelalte părți.
Palma mâinii și tălpile sunt blonde-peroxid. Din cauza frecării
Prostește, doamnă stând prea mult jos, fundul meu
E negru ca pana corbului. O clipă, doamnă! Simțind
În receptor tunetul venind
spre urechea mea "Doamnă," am implorat, "n-ar fi mai bine
să vedeți cu ochii dumneavoastră?"
poezie
de
Wole Soynka
, traducere de
Petru Dimofte
cadru cu linie simplă
cadru cu linie întreruptă
cadru cu linie punctată
cadru cu linie dublă
cadru cu linie canelată
cadru cu linie reliefată
cadru coborât
cadru ridicat
fără cadru
albastru
verde
roșu
purpuriu
azuriu
auriu
argintiu
negru
|
Module dinamice